La dernière réunion du Conseil, le 14 mai, a été le cadre d’une réunion initiale fructueuse de la Ligue arabe et de l’Union européenne, organisée par nos soins. La Li
gue s’est également entretenue avec le Quartette ainsi qu’
avec Israël et, si cette implication ne peut représenter un substit
ut aux négociations bilatérales entre Palestiniens et Israéliens, l’initiative de paix peut créer pour celles-ci un environnement favorable, bien que ceci nécessite un soutien de la part de l’Union européenn
...[+++]e notamment, et notre présidence travaille à l’organisation d’une autre réunion du Quartette dans les prochains jours.Op onze uitnodiging heeft op 14 mei in het kader van de laatste bijeenkomst van de Raad een eerste, geslaagde ontmoeting plaatsgevonden tussen de Arabische Liga en de Europese Unie. Daarnaast heeft de Arabische Liga gesprekken gevoerd met het Kwartet en met Israël. De rol van de Liga kan uiteraard niet als ver
vanging dienen voor bilaterale onderhandelingen tussen de Palestijnen en Israëli’s, maar door dit vredesinitiatief kunnen hiervoor wel positieve randvoorwaarden worden gecreëerd. Dat initiatief dient dan wel met name door de Europese Unie verder ondersteund te worden. Als voorzitterschap spannen wij ons in om de komende dagen een ni
...[+++]euwe bijeenkomst van het Kwartet voor het Midden-Oosten te organiseren.