Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bilatérales mais aussi » (Français → Néerlandais) :

8. rappelle l'importance fondamentale du principe de cohérence des politiques au service du développement; demande donc instamment à la Commission et aux États membres de veiller à ce que les droits de l'homme bénéficient d'une réelle protection dans le champ d'application de tous les accords en matière de commerce et d'investissement signés avec des pays en développement, y compris dans le contexte de leur modification, en y incluant des clauses contraignantes relatives aux droits de l'homme; préconise une procédure de consultation entre les parties, qui définisse non seulement les mécanismes politiques et juridiques à appliquer en cas de demande de suspension d'une coopération bilatérale ...[+++]

8. herinnert aan het essentiële belang van het beginsel van beleidscoherentie voor ontwikkeling; doet een dringend beroep op de Commissie en de lidstaten om ervoor te zorgen dat de mensenrechten binnen het kader van elke afgesloten of herziene overeenkomst met ontwikkelingslanden daadwerkelijk worden beschermd, door middel van bindende mensenrechtenclausules; doet de aanbeveling om een raadplegingsprocedure tussen de partijen in te voeren waarin de politieke en juridische mechanismen worden vastgelegd die moeten worden gebruikt bij een verzoek om opschorting van bilaterale samenwerk ...[+++]


Le dialogue politique bilatéral avec ces différents pays s'instaure non seulement dans nos relations purement bilatérales, mais aussi dans nos contacts avec ces pays partenaires lorsque nous nous trouvons ensemble à la Banque mondiale.

De bilaterale politieke dialoog met die diverse landen komt niet alleen in onze zuiver bilaterale betrekkingen tot stand, maar ook bij onze contacten met die partnerlanden wanneer we ons samen bij de Wereldbank bevinden.


La dimension bilatérale est aussi un élément essentiel du partenariat mais, avec le voisinage, on abandonne définitivement la dimension régionale et donc l'approche globale.

De bilaterale dimensie is ook een essentieel element van het partnerschap, maar met het nabuurschap stapt men definitief af van de regionale dimensie en dus van de globale aanpak.


Le dialogue politique bilatéral avec ces différents pays s'instaure non seulement dans nos relations purement bilatérales, mais aussi dans nos contacts avec ces pays partenaires lorsque nous nous trouvons ensemble à la Banque mondiale.

De bilaterale politieke dialoog met die diverse landen komt niet alleen in onze zuiver bilaterale betrekkingen tot stand, maar ook bij onze contacten met die partnerlanden wanneer we ons samen bij de Wereldbank bevinden.


25. souligne que dans la mesure où la Chine est désormais la deuxième économie mondiale, la question de l'accès au marché entre l'Europe et la Chine devrait se fonder de toute façon sur le principe de réciprocité; plaide pour une conclusion rapide des négociations de Doha; souligne que la Chine doit satisfaire d'urgence aux normes internationales dans le domaine de l'environnement et à ses obligations dans le cadre de l'OMC, notamment en ce qui concerne les droits de propriété intellectuelle; met en garde contre le recours à des mesures protectionnistes, en particulier dans le contexte économique actuel, étant donné que cela nuirait à long terme non seulement aux relations politiques bilatérales mais aussi ...[+++]

25. benadrukt dat, gezien het feit dat China nu de tweede grootste wereldeconomie is, de kwestie van de markttoegang tussen Europa en China in elk geval gebaseerd moet zijn op het wederkerigheidsbeginsel; dringt aan op een snelle afsluiting van de DOHA-onderhandelingen; benadrukt dat China dringend moet voldoen aan de internationale milieunormen en zijn WTO-verplichtingen, in het bijzonder met betrekking tot de intellectuele-eigendomsrechten; waarschuwt tegen het gebruik van protectionistisch maatregelen, vooral gezien het huidige economische klimaat, daar dit op de lange termijn schadelijk zou zijn, niet alleen voor de ...[+++]


En ce qui concerne le soutien belge à l’opposition syrienne, la Belgique ne fournit pas de soutien financier ou matériel direct, mais nous sommes prêts à accueillir sur notre territoire un représentant de l’opposition non seulement pour se charger des relations bilatérales (et des contacts avec le Benelux), mais aussi des relations avec l’Union européenne.

Wat de Belgische steun aan de Syrische oppositie betreft, levert België géén rechtstreekse financiële of materiële steun maar wij zijn bereid om op ons grondgebied een vertegenwoordiger van de oppositie te verwelkomen, niet enkel voor de bilaterale relaties (en de contacten met de Benelux) maar ook voor de relaties met de Europese Unie.


Les reprises et éloignements vers les autres pays, dans le cadre Dublin mais aussi les reprises bilatérales, sont inclus dans ces statistiques.

Ook de overnames en verwijderingen naar andere landen, zowel in het kader Dublin als bilateraal, worden weergegeven in deze statistiek.


Nous devons maintenir un dialogue continu sur les questions bilatérales mais aussi sur les questions mondiales, et nous devons essayer de garantir la meilleure coordination possible.

We moeten een continue dialoog voeren over bilaterale en ook globale kwesties en proberen zo gecoördineerd mogelijk op te treden.


Bien que les États membres se soient dits disposés à œuvrer à une approche coordonnée, la question revêt une dimension bilatérale, mais aussi multilatérale.

Hoewel de lidstaten zich bereid tonen aan een gecoördineerde aanpak te werken, heeft het probleem een bilaterale dimensie en daarnaast ook een multilaterale dimensie.


E. considérant que les économies des deux rives de l'Atlantique, qui figurent parmi les plus puissantes au monde, sont dans l'obligation de répondre aux besoins des autres pays de la planète, et en particulier des pays les plus pauvres, et qu'elles doivent donc collaborer en bonne entente non seulement dans l'intérêt de leurs relations bilatérales, mais aussi pour répondre aux besoins des autres peuples et sociétés de la communauté internationale;

E. overwegende dat de twee economieën aan beide kanten van de Atlantische Oceaan weliswaar tot de machtigste ter wereld behoren, maar dat zij ook een bepaalde verplichting hebben om aan de behoeften van andere landen, met name de armste landen, te voldoen, en dat zij daarom in harmonie moeten samenwerken, niet alleen in het belang van hun eigen bilaterale betrekkingen, maar ook om te voldoen aan de behoeften van andere volkeren en samenlevingen binnen de internationale gemeenschap,


w