Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bimestriel intitulé info-culture de saint-gilles » (Français → Néerlandais) :

La commune de Saint-Gilles diffuse ainsi un bulletin d'information communal bimestriel intitulé «Info-culture de Saint-Gilles/van Sint-Gillis» (sic) dont l'éditorial est invariablement signé «Charles Picqué, bourgmestre de Saint-Gilles».

Zo blijkt dat de gemeente Sint-Gillis een tweemaandelijks gemeentelijk informatieblad uitgeeft «Info-culture de Saint-Gilles/van Sint-Gillis» (sic), waarvan het editoriaal steeds wordt ondertekend door «Charles Picqué, burgemeester van Sint-Gillis».


Il convient de constater, dans ce cadre, que la revue «Info-culture de Saint-Gilles/van Sint-Gillis» est rédigée presque exclusivement en langue française, ce qui constitue une violation flagrante de la législation linguistique. Ce concours de circonstances a amené Dominiek Lootens, membre du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, à interroger, au Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, le ministre-président Picqué, en sa qualité de ministre de tutelle des pouvoirs locaux, sur les infractions à la législation linguistique com ...[+++]

Deze samenloop van omstandigheden leidde ertoe dat Brussels gewestraadslid Dominiek Lootens zich ertoe verplicht zag om minister-voorzitter Picqué, als voogdijminister over de plaatselijke besturen, in de Brusselse Hoofdstedelijke Raad te ondervragen over de taalwetsovertredingen die burgemeester Picqué in het tijdschrift «Info-culture de Saint-Gilles/van Sint-Gillis» begaan had, en de betrokkene als het ware te vragen welke maatregelen hij tegen zichzelf overwoog te nemen om deze situatie recht te trekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bimestriel intitulé info-culture de saint-gilles ->

Date index: 2025-01-06
w