Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire des offres de preuve
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve de maîtrise de soi
La charge de faire la preuve incombe au pensionné
Pratiquer le self-control
être admis à faire la preuve

Traduction de «biélorusses faire preuve » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

empathie hebben voor het productieteam


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

zelfbeheersing uitoefenen


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

driedimensionaal denkvermogen tonen


être admis à faire la preuve

tot de bewijsvoering toegelaten worden


faire des offres de preuve

aanbieden zijn stellingen te bewijzen


la charge de faire la preuve incombe au pensionné

de gepensioneerde dient het bewijs te leveren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cours des derniers mois, nous avons vu les autorités biélorusses faire preuve à maintes reprises de dédain et de mépris à l’égard des libertés fondamentales de réunion et d’expression.

Gedurende de laatste maand hebben we kunnen beleven dat de Belarussische autoriteiten herhaaldelijk blijk hebben gegeven van hun minachting en geringschatting voor de grondrechten van vrijheid van vergadering en meningsuiting.


16. rappelle que, bien que les relations entre l'Union et la Biélorussie en soient à un stade crucial, les deux parties doivent faire preuve de leur volonté à instaurer les conditions d'une libéralisation du régime des visas pour les ressortissants biélorusses, ainsi qu'à intensifier les contacts entre les peuples; réaffirme que la pratique de l'emprisonnement politique est contraire aux valeurs fondamentales de l'Union, et que le développement et la coopération sont subordonnés à l'amélioration de la situation c ...[+++]

16. herinnert eraan dat hoewel de betrekkingen tussen de EU en Belarus zich in een cruciaal stadium bevinden, beide partijen de bereidheid moeten tonen om de voorwaarden te creëren voor de versoepeling van de visumplicht voor Belarussische burgers, alsook voor de intensivering van contacten tussen de bevolkingen; herhaalt dat het bestaan van politieke gevangenen indruist tegen de kernwaarden van de EU en dat ontwikkeling en samenwerking afhankelijk zijn van de verbetering van de situatie met betrekking tot politiek gemotiveerde arrestaties en detentie;


Dans le même esprit, le Conseil se félicite également de l'invitation officielle adressée par la Commission à la Biélorussie pour entamer des négociations en vue de la conclusion d'accords sur l'assouplissement des formalités de délivrance des visas et la réadmission, sur la base des directives de négociation adoptées par le Conseil le 28 février, et demande aux autorités biélorusses de faire preuve d'un esprit constructif.

In dezelfde geest verwelkomt de Raad ook de formele uitnodiging van de Commissie aan Belarus om onderhandelingen over overeenkomsten inzake visumfacilitering en overname te beginnen, op basis van de onderhandelingsrichtsnoeren die de Raad op 28 februari heeft vastgesteld, en roept hij de Belarussische autoriteiten op zich daarbij constructief op te stellen.


– (PL) Monsieur le Président, compte tenu de la répression toujours plus féroce imposée par le régime Loukachenko, il est de notre devoir de faire preuve de solidarité avec la population biélorusse.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, in het licht van de toenemende repressie door het regime-Loekasjenko is solidariteit met het Wit-Russische volk onze plicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’y a plus lieu de poursuivre le scénario du statu quo; il convient désormais de prendre de nouvelles décisions, d’adopter une nouvelle politique et de faire preuve de fermeté dans les échanges avec le régime biélorusse, ce qui passera par des sanctions à la fois politiques et en matière de visas, sans exclure l’éventualité de sanctions économiques.

De tijden van 'business as usual' zijn voorbij, de tijden van nieuwe besluiten, een nieuw beleid en een harde lijn in de betrekkingen met het Wit-Russische regime zijn aangebroken. Daar horen politieke sancties en visumsancties bij, en we mogen ook economische sancties niet uitsluiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

biélorusses faire preuve ->

Date index: 2024-06-17
w