Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antisociale
Asociale
Personnalité amorale
Psychopathique
Sociopathique

Vertaling van "blâmer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: | persoonlijkheid, ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Égypte a également incité ses partenaires dans le Nord de la Méditerranée à aller dans ce sens et non pas à blâmer cette vision des choses.

Egypte heeft ook zijn partners in het Noorden van de Mediterrane zone aangespoord om het aan te moedigen, niet om het af te keuren.


Avec un ratio de dette de 100 %, la Belgique n'est pas la plus à blâmer.

België treft met een schuld van honderd niet alle blaam.


Beaumarchais a dit: « sans la liberté de blâmer, il n'est point d'éloge flatteur ».

Beaumarchais heeft gezegd : « sans la liberté de blâmer, il n'est point d'éloge flatteur ».


Une appropriation renforcée, la transparence, l'examen par les pairs et les sanctions envers la réputation (dénoncer et blâmer) au travers du semestre européen, ainsi que les incitations et sanctions liées aux procédures connexes devraient garantir un alignement et un respect renforcés des règles de l'Union par les États membres.

Vergroting van het draagvlak bij de lidstaten, transparantie, intercollegiale toetsing en de dreiging van gezichtsverlies (nakomen of uitleggen) via het Europees semester en de stimulansen en sancties van de desbetreffende procedures moeten ervoor zorgen dat de lidstaten meer in de pas lopen en zich houden aan de EU-regels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, en ce moment, alors même que nous débattons, les négociations risquent d’échouer totalement et c’est nous qui serons à blâmer, c’est l’Union européenne qui sera à blâmer.

Echter, terwijl wij dit debat aan het voeren, zijn, lopen de onderhandelingen gevaar te mislukken, en dit keer zal het onze schuld zijn, de schuld van de Europese Unie.


22. se félicite de l'engagement du G20 d'utiliser les investissements financés par les trains d'incitations budgétaires pour s'engager dans la voie d'une économie mondiale verte et durable, l'objectif étant de construire une société mondiale respectueuse de l'environnement; approuve l'engagement, renouvelé, de conclure un accord lors de la Conférence des Nations unies sur le changement climatique qui se tiendra à Copenhague en décembre 2009; invite la Commission à élaborer des propositions pour améliorer le bilan dans ce domaine et à dénoncer et blâmer les États membres n'atteignant pas un niveau satisfaisant;

22. verwelkomt de belofte van de G20 om investeringen die worden gefinancierd met behulp van stimuleringspakketten te gebruiken voor de evolutie naar een groene en duurzame wereldeconomie, met als doel een wereldwijde milieuvriendelijke samenleving tot stand te brengen; steunt de hernieuwde geëngageerdheid om op de VN-bijeenkomst over klimaatverandering in december 2009 in Kopenhagen tot een overeenkomst te komen; doet een beroep op de Commissie om voorstellen te doen voor het verbeteren van de prestaties in dit opzicht en om de lidstaten die tekortschieten, publiekelijk aan de kaak te stellen;


9. invite la présidence de l'Union européenne à organiser la troisième conférence de Vérone en 2005 et à engager le processus de Vérone, en l'intégrant dans le cadre communautaire pour la sécurité routière qui est suggéré; attend du processus de Vérone qu'il contribue à créer la direction politique nécessaire, comme l'ont fait les processus de Cardiff et de Lisbonne, en encourageant les responsables politiques qui prennent les décisions au plus haut niveau à s'engager résolument à réduire le nombre des accidents de la route; considère en outre que des indicateurs de performance et des évaluations par les pairs sous les auspices des États membres peuvent être efficaces s'ils servent à "désigner, blâmer ...[+++]

9. roept het voorzitterschap van de EU op om de derde conferentie van Verona in 2005 te organiseren en van start te gaan met het proces van Verona, en het te laten samengaan met het voorgestelde EU-kader voor verkeersveiligheid; verwacht van het proces van Verona dat het ertoe bijdraagt het noodzakelijke politieke leiderschap in het leven te roepen, zoals de processen van Cardiff of Lissabon hebben gedaan, door politieke beleidsmakers van topniveau aan te moedigen zich in te zetten voor het verminderen van het aantal verkeersongevallen; is verder van mening dat door de lidstaten uitgevoerde prestatie-indicatoren en wederzijdse beoordelingen efficiënt kunnen zijn als ze worden gebruikt om de dingen openlijk bij de naam te noemen en met de vinger te wij ...[+++]


Au cours des discussions privées, toutes les parties se déclarent prêtes à faire d'importantes concessions mais, dans ce cas précis, il leur faut "blâmer" la pression extérieure afin d'éviter les réactions des radicaux dans le pays.

Tegelijkertijd toonden alle zijden in afzonderlijke gesprekken hun bereidheid tot aanzienlijke concessies, maar in dat geval zouden zij "de schuld" moeten kunnen geven aan druk van buitenaf om de reacties van interne radicale elementen te vermijden.


Vous ne pouvez jamais blâmer un parti parce qu'il a gagné les élections sur la base d'un programme.

U mag een partij nooit blameren omdat ze op basis van een programma de verkiezingen heeft gewonnen.


En revanche, je ne puis que blâmer le ministre pour la mauvaise qualité de son projet, pour son inconstitutionnalité, pour le fait qu'il soit contraire au droit européen, pour l'insécurité juridique qu'il crée et pour les conditions dans lesquelles il a été adopté par la Chambre.

Ten gronde moet ik de minister echter berispen voor de slechte kwaliteit van zijn ontwerp, de ongrondwettigheid, de strijdigheid met het Europees recht, de juridische onzekerheid die het creëert en de manier waarop het in de Kamer is goedgekeurd.




Anderen hebben gezocht naar : personnalité amorale     antisociale     asociale     psychopathique     sociopathique     blâmer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

blâmer ->

Date index: 2024-01-14
w