Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bord duquel elles » (Français → Néerlandais) :

Art. 37. L'équipe de sécurité maritime ne peut porter ses armes que lorsque le navire, à bord duquel elle exerce sa mission, se trouve dans la zone à risques.

Art. 37. De maritieme bewakingsploeg mag zijn wapens alleen dragen wanneer het schip waarop hij zijn opdracht uitoefent, zich in de risicozone bevindt.


Néanmoins, lorsque l'entreprise a, sur le territoire de l'autre Etat contractant, une succursale ou une représentation permanente, le travailleur salarié que celle-ci occupe est soumis à la législation de l'Etat contractant sur le territoire duquel elle se trouve; c) la personne qui exerce une activité professionnelle en mer à bord d'un navire battant pavillon d'un Etat contractant, est soumise à la législation de l'Etat où cette ...[+++]

Heeft echter de onderneming op het grondgebied van de andere overeenkomstsluitende Staat een filiaal of een permanente vertegenwoordiging, dan valt de aldaar tewerkgestelde werknemer onder de toepassing van de wetgeving van de overeenkomstsluitende Staat waar het filiaal of de vertegenwoordiging zich bevindt; c) op de persoon die op zee een beroepsactiviteit uitoefent aan boord van een schip dat onder de vlag vaart van een overeenkomstsluitende Staat is de wetgeving van de Staat waar deze persoon zijn woonplaats heeft van toepassing.


La protection rapprochée peut être envisagée sous la forme d'une escorte de sécurité du véhicule à bord duquel la personnalité de marque effectue ses déplacements (avec motos et véhicules) ou consister en une surveillance statique du bâtiment dans lequel elle se trouve.

Bij « nabije bescherming » kan worden gedacht aan een veiligheidsescorte van het voertuig waarin de hoogwaardigheidsbekleder zich verplaatst ­ met motoren en voertuigen ­, of de statische bewaking van een gebouw waar deze zich bevindt.


14. L'autorité compétente de chaque État membre tient des registres des inspections des conditions faites aux gens de mer à bord des navires battant le pavillon de l'État membre duquel elle relève.

14. De bevoegde autoriteit van elke lidstaat houdt een register bij van de inspecties van de omstandigheden voor zeevarenden op schepen die zijn vlag voeren.


15. L'autorité compétente tient des registres des inspections des conditions faites aux gens de mer à bord des navires battant le pavillon de l'État membre duquel elle relève.

15. De bevoegde autoriteit van elke lidstaat houdt een register bij van de inspecties van de omstandigheden voor zeevarenden op schepen die zijn vlag voeren.


14. L'autorité compétente de chaque État membre tient des registres des inspections des conditions faites aux gens de mer à bord des navires battant le pavillon de l'État membre duquel elle relève.

14. De bevoegde autoriteit van elke lidstaat houdt een register bij van de inspecties van de omstandigheden voor zeevarenden op schepen die zijn vlag voeren.


Sans préjudice de la responsabilité du centre de coordination du sauvetage et sauf disposition contraire du plan opérationnel, les personnes devraient être débarquées en priorité dans le pays tiers d’où est parti le navire à bord duquel elles ont été trouvées ou par les eaux territoriales ou la région de recherche et de sauvetage duquel ledit navire a transité et si cela s’avère impossible, le débarquement devrait avoir lieu en priorité dans l’État membre d’accueil à moins qu’il ne soit nécessaire d’agir autrement pour assurer la sécurité des personnes.

Onverminderd de verantwoordelijkheid van het reddingscoördinatiecentrum en tenzij anders aangegeven in het operationele plan, moet voorrang worden gegeven aan ontscheping in het derde land dat het schip dat de betrokkenen vervoert, heeft verlaten of waarvan het de territoriale wateren of het opsporings- en reddingsgebied heeft doorreisd. Indien dit niet mogelijk is, moet voorrang worden gegeven aan ontscheping in de ontvangende lidstaat, tenzij het met het oog op de veiligheid van de betrokkenen nodig is anderszins te handelen.


- (EN) Monsieur le Président, je saisis cette occasion pour exprimer ma profonde sympathie aux familles des cinq jeunes adolescentes décédées tragiquement il y a deux jours en Irlande dans un accident impliquant l’autobus scolaire à bord duquel elles se trouvaient.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik neem deze gelegenheid te baat om blijk te geven van mijn diepe medeleven met de nabestaanden van de vijf jonge tienermeisjes die in Ierland op tragische wijze om het leven zijn gekomen door een ongeluk met de schoolbus waarin zij zaten.


Sont, en application de l'article 10 de cette Convention, les autorités compétentes convenues que, en dérogation à l'article 7(b ), toutes les personnes qui travaillent à bord d'un navire battant pavillon d'un Etat contractant mais qui résident sur le territoire de l'autre Etat contractant sont soumises à la législation de ce dernier Etat contractant sur le territoire duquel elles résident.

Zijn, in toepassing van artikel 10 van deze Overeenkomst, de bevoegde autoriteiten overeengekomen dat, in afwijking van artikel 7(b ), alle personen die tewerkgesteld zijn op een schip dat vaart onder de vlag van een overeenkomstsluitende Staat maar die wonen op het grondgebied van de andere overeenkomstsluitende Staat, onderworpen zijn aan de wetgeving van de laatstgenoemde overeenkomstsluitende Staat op het grondgebied waarvan ze wonen.


2. S'agissant des navires autorisés à battre le pavillon d'un État membre qui effectuent régulièrement des voyages à proximité du littoral d'un autre État membre ou d'une autre partie à la convention STCW, l'État membre dont le navire est autorisé à battre le pavillon impose aux gens de mer servant à bord de ces navires des prescriptions en matière de formation, d'expérience et de brevets au moins équivalentes à celles qui sont imposées par l'État membre ou la partie à la convention STCW au large des côtes ...[+++]

2. Met betrekking tot schepen die gerechtigd zijn de vlag te voeren van een lidstaat, die regelmatig worden ingezet voor reizen nabij de kust voor de kust van een andere lidstaat of een andere partij bij het STCW-Verdrag, stelt de lidstaat waarvan het schip gerechtigd is de vlag te voeren, voor op zodanige schepen dienst doende zeevarenden eisen vast, inzake opleiding, opgedane ervaring en diplomering, die ten minste gelijk zijn aan die van de lidstaat of andere partij bij het STCW-Verdrag voor wiens kust het schip wordt ingezet, mits deze de eisen van deze richtlijn met betrekking tot schepen die niet voor reizen nabij de kust worden in ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bord duquel elles ->

Date index: 2024-04-09
w