Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bourgmestre et échevins restent valables » (Français → Néerlandais) :

Pour être valables à l'étranger, les extraits délivrés par les communes, comme prévu au point 5.1.1.1. doivent être signés par le bourgmestre, les échevins ou un collaborateur communal dont la signature a été consignée au SPF Affaires étrangères.

De uittreksels afgeleverd door de gemeenten, zoals voorzien onder punt 5.1.1.1., dienen, om geldig te zijn in het buitenland, te worden ondertekend door de burgemeester, schepen of een gemeentelijke medewerker wiens handtekening gedeponeerd is bij de FOD Buitenlandse Zaken.


2° le collège des bourgmestre et échevins mentionne dans sa décision la date limite jusqu'à laquelle le collège souhaite appliquer les dispositions valables le 22 février 2017 (date limite 1 juin 2017) ;

2° het college van burgemeester en schepenen vermeldt in haar beslissing tot wanneer zij de bepalingen die geldig waren op 22 februari 2017 wenst toe te passen, met als uiterste datum 1 juni 2017;


Le collège des bourgmestre et échevins ne peut bénéficier de la possibilité de traiter les demandes, notifications, requêtes ou initiative en vertu des dispositions valables le 22 février 2017, tel que prévu au paragraphe 2, lorsque les ministres compétents en ont pris acte.

Het college van burgemeester en schepenen kan slechts gebruikmaken van de mogelijkheid om aanvragen, meldingen, verzoeken of initiatieven te behandelen op grond van de bepalingen die geldig waren op 22 februari 2017, als vermeld in paragraaf 2, als de bevoegde ministers hiervan akte hebben genomen.


Lorsque le collège des bourgmestre et échevins est l'autorité compétente, les demandes, notifications, requêtes ou initiatives, visées au présent décret, qui sont introduites ou démarrées à partir du 23 février 2017, sont traitées en vertu des dispositions valables le 22 février 2017, à condition qu'il en soit pris acte, conformément au paragraphe 3.

Als het college van burgemeester en schepenen de bevoegde overheid is, worden aanvragen, meldingen, verzoeken of initiatieven, vermeld in dit decreet, ingediend of opgestart vanaf 23 februari 2017 behandeld op grond van de bepalingen die geldig waren op 22 februari 2017, op voorwaarde dat akte is genomen, overeenkomstig paragraaf 3.


« Art. 43. § 1. Les cartes de dérogation, en ce compris les cartes de dérogation "riverain", "professionnel" et "visiteur", valables sur le territoire de plusieurs communes, sont délivrées par le collège des bourgmestre et échevins, à moins que le Gouvernement, sur demande expresse de la commune et après l'avis de l'Agence du stationnement, décide, en application de l'article 6, alinéa 3 de l'Ordonnance de déléguer la tâche de cette commune à l'Agence du stationnement.

"Art. 43. § 1. De vrijstellingskaarten, met inbegrip van de vrijstellingskaarten "buurtbewoner", "professioneel" en "bezoeker" die geldig zijn op het grondgebied van meerdere gemeenten, worden uitgereikt door het college van burgemeester en schepenen, tenzij de Regering, op uitdrukkelijke vraag van de gemeente en na advies van het Parkeeragentschap, beslist om, met toepassing van artikel 6, derde lid van de Ordonnantie, deze opdracht voor deze gemeente over te dragen aan het Parkeeragentschap.


Eu égard au caractère collégial du collège des bourgmestre et échevins, sauf si elle se fait représenter par un avocat, la commune ne peut comparaître valablement en justice que par le collège échevinal, de sorte que le bourgmestre et les échevins devraient se rendre au tribunal pour y représenter la commune en tant que partie litigante (4) .

Aangezien het college van burgemeester en schepenen als orgaan een collegiaal karakter heeft, kan de gemeente, daargelaten de mogelijke verschijning bij advocaat, enkel geldig in rechte verschijnen bij monde van het schepencollege, zodat de burgemeester en de schepenen naar de rechtbank zouden moeten om er de gemeente als procespartij te vertegenwoordigen (4) .


Eu égard au caractère collégial du collège des bourgmestre et échevins, sauf si elle se fait représenter par un avocat, la commune ne peut comparaître valablement en justice que par le collège échevinal, de sorte que le bourgmestre et les échevins devraient se rendre au tribunal pour y représenter la commune en tant que partie litigante (4) .

Aangezien het college van burgemeester en schepenen als orgaan een collegiaal karakter heeft, kan de gemeente, daargelaten de mogelijke verschijning bij advocaat, enkel geldig in rechte verschijnen bij monde van het schepencollege, zodat de burgemeester en de schepenen naar de rechtbank zouden moeten om er de gemeente als procespartij te vertegenwoordigen (4) .


Dès réception de la demande, le collège des bourgmestre et échevins/la députation permanente examine si la demande est soutenue par un nombre suffisant de signatures valables (art. 321, alinéa 1er, de la nouvelle loi communale - art. 140-4, alinéa 1er, de la loi provinciale ).

Onmiddellijk na de ontvangst van het verzoekschrift : onderzoek door het college van burgemeester en schepenen/bestendige deputatie of het verzoek gesteund is door een voldoende aantal geldige handtekeningen (art. 321, 1° lid NGW - art. 140-4, 1° lid PW)


(2) Voir, par exemple, l'arrêt du 9 juin 2011, n 213 776 (annulation de deux décisions prises pas le Collège des bourgmestre et échevins de la ville d'Anvers de (1) licencier un fonctionnaire absent depuis longtemps sans raison valable et (2) de récupérer les traitements et indemnités perçus par celui-ci).

(2) Zie bijvoorbeeld het arrest van 9 juni 2011, nr. 213 776 (nietigverklaring van twee beslissingen van het college van burgemeester en schepenen van de stad Antwerpen om (1) een ambtenaar die sinds geruime tijd afwezig was zonder geldige reden, te ontslaan en (2) de gekregen wedden en vergoedingen terug te vorderen).


(2) Voir, par exemple, l'arrêt du 9 juin 2011, n 213 776 (annulation de deux décisions prises pas le Collège des bourgmestre et échevins de la ville d'Anvers de (1) licencier un fonctionnaire absent depuis longtemps sans raison valable et (2) de récupérer les traitements et indemnités perçus par celui-ci).

(2) Zie bijvoorbeeld het arrest van 9 juni 2011, nr. 213 776 (nietigverklaring van twee beslissingen van het college van burgemeester en schepenen van de stad Antwerpen om (1) een ambtenaar die sinds geruime tijd afwezig was zonder geldige reden, te ontslaan en (2) de gekregen wedden en vergoedingen terug te vorderen).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bourgmestre et échevins restent valables ->

Date index: 2022-11-25
w