Par ailleurs, en prévoyant que le système de protection des investisseurs qui était particulier aux sociétés de bourse devait être maintenu malgré le nouveau statut que ces sociétés ont pu adopter à partir du 1 janvier 1996, le législateur a pris une mesure de transition qui ne saurait être considérée comme disproportionnée, compte tenu de la nécessité de maintenir une protection spécifique pour les services offerts et le maintien du système.
Voorts heeft de wetgever, door te bepalen dat de beschermingsregeling voor beleggers die eigen was aan de beursvennootschappen diende te worden gehandhaafd ongeacht het nieuwe statuut dat die vennootschappen per 1 januari 1996 hebben kunnen aannemen, een overgangsmaatregel genomen die niet als onevenredig kan worden beschouwd, rekening houdend met de nood aan een blijvende specifieke bescherming voor de geboden diensten en de instandhouding van het stelsel.