M. Bousetta constate qu'entre le texte du projet tel qu'il a été déposé initialement par le gouvernement à la Chambre des représentants et le texte corrigé par la commission de la Justice de la Chambre, dans l'alinéa proposé au 1º de l'article 2, le mot « et » a été omis entre les mots « de la police fédérale, » et les mots « le cas échéant ».
De heer Bousetta stelt een verschil vast tussen de oorspronkelijke ontwerptekst die de regering in de Kamer van volksvertegenwoordigers indiende en de tekst nadat die door de commissie voor de justitie van de Kamer van volksvertegenwoordigers werd verbeterd : in het lid dat in artikel 2, 1º wordt voorgesteld, werd het woord « en » weggelaten tussen de woorden « van de federale politie, » en « desgevallend ».