Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accouplement à cardan
Articulation à cardan
Cardan
Coentreprise
Coentreprises
Colmater des joints de dilatation
Entreprise commune
Entreprise conjointe
Entreprise en coparticipation
Entreprises communes
Entreprises conjointes
Faire la finition de joints de mortier
Fichier attaché
Fichier joint
JET
Joint European Torus
Joint bout à bout
Joint d'articulation
Joint de Hooke
Joint de cardan
Joint de chantier
Joint de construction
Joint de fin de journée
Joint de reprise
Joint scellé
Joint soudé
Joint thermoscellé
Joint thermosoudé
Joint universel
Joint venture
Joint-ventures
Next European Torus
Pièce jointe
Tore européen commun

Vertaling van "brugge jointe " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accouplement à cardan | articulation à cardan | cardan | joint d'articulation | joint de cardan | joint de Hooke | joint universel

cardankoppeling | kruiskoppeling


joint de chantier | joint de construction | joint de fin de journée | joint de reprise

bouwvoeg | montagelas | stortvoeg | werkvoeg


joint scellé | joint soudé | joint thermoscellé | joint thermosoudé

lasnaad | lasverbinding


pièce jointe | fichier attaché | fichier joint

Bij het bericht verzonden bijlage


Joint European Torus [ JET | Next European Torus | Tore européen commun ]

Joint European Torus [ JET | Next European Torus ]


entreprise commune [ coentreprise | entreprise conjointe | entreprise en coparticipation | joint venture ]

gemeenschappelijke onderneming [ joint venture ]


faire la finition de joints de mortier

mortelvoegen afwerken | mortelvoegen opvullen


entreprises communes | entreprises conjointes | coentreprises | joint-ventures

joint ventures | gemeenschappelijke ondernemingen | samenwerkingsverbanden


colmater des joints de dilatation

uitzetvoegen afdichten | uitbreidingsverbindingen afdichten | uitzettingsvoegen afdichten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que les mesures 2.6.1 (acquisition foncière sentier Chartreuse), 2.6.2a (aménagement sentier Chartreuse) et 2.6.2b (amélioration des possibilités de cyclisme dans la forêt Smisjes) du plan de rénovation « Groene fietsgordel Brugge », phases 1 et 2, qui se situent sur le territoire de la ville de Bruges, sont partiellement prévues sur des terrains situés, conformément à l'arrêté royal du 7 avril 1977 fixant le plan régional Brugge-Oostkust et modifications ultérieures, en zone d'équipements communautaires et d'utilité publique, telle qu'indiquée sur la carte « Inrichtingsplan Groene fietsgordel Brugge », ...[+++]

Overwegende dat de maatregelen 2.6.1 (grondverwerving pad Chartreuse), 2.6.2a (aanleg pad Chartreuse) en 2.6.2b (verbeteren fietsmogelijkheden in het Smisjes-bos) van het inrichtingsplan Groene fietsgordel Brugge, fasen 1 en 2, die gesitueerd zijn op het grondgebied van de stad Brugge, gedeeltelijk gepland zijn op gronden die overeenkomstig het koninklijk besluit van 7 april 1977 houdende de vaststelling van het gewestplan Brugge-Oostkust en latere wijzigingen, gelegen zijn in gebied voor gemeenschapsvoorzieningen en openbaar nut, zoals is aangeduid op de kaart "Inrichtingsplan Groene fietsgordel Brugge", gevoegd als bijlage bij dit besl ...[+++]


Article 1. Les terrains de la ville de Bruges, indiqués sur la carte « Inrichtingsplan Groene fietsgordel Brugge », jointe en annexe au présent arrêté, sont soumis à une rénovation rurale pour l'exécution des mesures 2.6.1 (acquisition foncière sentier Chartreuse), 2.6.2a (aménagement sentier Chartreuse), et 2.6.2b (amélioration des possibilités de cyclisme dans la forêt Smisjes) du plan de rénovation « Groene fietsgordel Brugge », phases 1 et 2.

Artikel 1. De gronden in de stad Brugge die zijn aangeduid op de kaart "Inrichtingsplan Groene fietsgordel Brugge", gevoegd als bijlage bij dit besluit, worden onderworpen aan landinrichting voor de uitvoering van de maatregelen 2.6.1 (grondverwerving pad Chartreuse), 2.6.2a (aanleg pad Chartreuse) en 2.6.2b (verbeteren fietsmogelijkheden in het Smisjesbos) van het inrichtingsplan Groene fietsgordel Brugge, fasen 1 en 2.


Article 1. Le périmètre du programme de plan « Brugse Veldzone », partie « Veldgebied Brugge », est modifié tel qu'indiqué sur la carte « Modification du périmètre du projet d'aménagement « Rénovation rurale Veldgebied Jabbeke-Wingene » », reprise dans l'annexe jointe au présent arrêté.

Artikel 1. De perimeter van het planprogramma Brugse Veldzone, deel Veldgebied Brugge, wordt gewijzigd zoals aangeduid op de kaart "Wijziging perimeter inrichtingsproject landinrichting Veldgebied Jabbeke-Wingene", opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd.


2° pour la zone portuaire de Brugge-Zeebrugge : les panneaux indicateurs, repris en annexe 2°, jointe au présent arrêté ;

2° voor het havengebied Brugge-Zeebrugge: de aanwijzingsborden, opgenomen in bijlage, 2°, die bij dit besluit is gevoegd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. Les terrains sur le territoire de la ville de Bruges qui sont situés dans le périmètre du plan de rénovation rurale 'Groene fietsgordel Brugge' du projet de rénovation 'Rurale landinrichting Randstedelijk Gebied Brugge', et qui sont situés dans une zone résidentielle ou dans une zone résidentielle d'expansion conformément au plan de secteur 'Brugge-Oostkust', tel qu'indiqué sur les cartes 2 et 3 jointes en annexe au présent arrêté, sont soumis à une rénovation rurale en vue de l'exécution des mesures 1.1.2, 1.1.3, 1.7.1, 1 ...[+++]

Artikel 1. De gronden op het grondgebied van de stad Brugge die binnen de perimeter liggen van het inrichtingsplan Groene fietsgordel Brugge van het inrichtingsproject landinrichting Randstedelijk Gebied Brugge, en die overeenkomstig het gewestplan Brugge-Oostkust gelegen zijn in woongebied of in woonuitbreidingsgebied, zoals is aangeduid op de kaarten 2 en 3, die bij dit besluit zijn gevoegd, worden onderworpen aan landinrichting voor de uitvoering van de maatregelen 1.1.2, 1.1.3, 1.7.1, 1.10.3a, 1.10.3b en 4.1.1b van het inrichtingsplan Groene fietsgordel Brugge.


[137] CJCE, Arrêt du 11 février 2003, Gözütok et Brûgge, affaires jointes 187/01 et 385/01, Rec.2003, p. I-1345.

[137] HJEG, arrest van 11 februari 2003, Gözütok en Brügge, gevoegde zaken 187/01 en 385/01,


Dans son arrêt du 11 février 2003 [137] (affaires jointes « Gözütok » et « Brügge »), la Cour de justice a confirmé que le principe « ne bis in idem », consacré à l'article 54 de la convention d'application de l'accord de Schengen, signée le 19 juin 1990, s'applique aussi à des procédures d'extinction de l'action publique, telles que celles en cause dans les affaires au principal, par lesquelles le ministère public d'un État membre met fin, sans l'intervention d'une juridiction, à la procédure pénale engagée dans cet État, après que le prévenu a satisfait à certaines obligations et, notamment, a acquitté une certaine somme d'argent fixée ...[+++]

In zijn arrest van 11 februari 2003 [137] (gevoegde zaken "Gözütok" en "Brügge"), heeft het Hof van Justitie bevestigd dat het in artikel 54 van de Overeenkomst ter uitvoering van het Schengen-akkoord, die op 19 juni 1990 werd ondertekend, verankerde beginsel ne bis in idem mede toepasselijk is op procedures tot beëindiging van strafvervolging zoals die aan de orde in de hoofdzaken, waarbij het openbaar ministerie van een lidstaat zonder rechterlijke tussenkomst een einde maakt aan een in die lidstaat ingeleide strafprocedure, nadat de verdachte heeft voldaan aan bepaalde voorwaarden en met name een door het openbaar ministerie vastgeste ...[+++]


[137] CJCE, Arrêt du 11 février 2003, Gözütok et Brûgge, affaires jointes 187/01 et 385/01, Rec.2003, p. I-1345.

[137] HJEG, arrest van 11 februari 2003, Gözütok en Brügge, gevoegde zaken 187/01 en 385/01,


Dans son arrêt du 11 février 2003 [137] (affaires jointes « Gözütok » et « Brügge »), la Cour de justice a confirmé que le principe « ne bis in idem », consacré à l'article 54 de la convention d'application de l'accord de Schengen, signée le 19 juin 1990, s'applique aussi à des procédures d'extinction de l'action publique, telles que celles en cause dans les affaires au principal, par lesquelles le ministère public d'un État membre met fin, sans l'intervention d'une juridiction, à la procédure pénale engagée dans cet État, après que le prévenu a satisfait à certaines obligations et, notamment, a acquitté une certaine somme d'argent fixée ...[+++]

In zijn arrest van 11 februari 2003 [137] (gevoegde zaken "Gözütok" en "Brügge"), heeft het Hof van Justitie bevestigd dat het in artikel 54 van de Overeenkomst ter uitvoering van het Schengen-akkoord, die op 19 juni 1990 werd ondertekend, verankerde beginsel ne bis in idem mede toepasselijk is op procedures tot beëindiging van strafvervolging zoals die aan de orde in de hoofdzaken, waarbij het openbaar ministerie van een lidstaat zonder rechterlijke tussenkomst een einde maakt aan een in die lidstaat ingeleide strafprocedure, nadat de verdachte heeft voldaan aan bepaalde voorwaarden en met name een door het openbaar ministerie vastgeste ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brugge jointe ->

Date index: 2021-12-09
w