Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bruxelles sait tout » (Français → Néerlandais) :

Il est important de pouvoir aussi contrôler et sanctionner des sportifs amateurs quand on sait toutes les séquelles que le dopage peut entraîner pour certains d'entre eux qui, par exemple, après avoir fait 2 h 52 minutes aux 20 km de Bruxelles, veulent faire 2 h 48 l'année suivante.

Het is belangrijk dat ook de amateur-sporters kunnen worden gecontroleerd en gestraft, vooral als we weten wat de gevolgen van dopinggebruik kunnen zijn voor sommigen onder hen die bijvoorbeeld de 20 km van Brussel hebben uitgelopen in 2.52 uur en dat het volgende jaar in 2.48 uur willen doen.


Il est important de pouvoir aussi contrôler et sanctionner des sportifs amateurs quand on sait toutes les séquelles que le dopage peut entraîner pour certains d'entre eux qui, par exemple, après avoir fait 2 h 52 minutes aux 20 km de Bruxelles, veulent faire 2 h 48 l'année suivante.

Het is belangrijk dat ook de amateur-sporters kunnen worden gecontroleerd en gestraft, vooral als we weten wat de gevolgen van dopinggebruik kunnen zijn voor sommigen onder hen die bijvoorbeeld de 20 km van Brussel hebben uitgelopen in 2.52 uur en dat het volgende jaar in 2.48 uur willen doen.


Or, tout le monde sait que ce type de problème n'existe pratiquement pas dans les juridictions du travail du ressort de la cour d'appel de Bruxelles. Il ne sert donc absolument à rien d'étendre le régime en question à la cour du travail de Bruxelles.

Het is echter algemeen bekend dat een dergelijk probleem nauwelijks bestaat bij de arbeidsgerechten in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, zodat het volkomen zinloos is de bedoelde regeling ook betrekking te laten hebben op het arbeidshof te Brussel.


Bruxelles, le 22 septembre 2011 – Comme le sait tout admirateur de Sherlock Holmes, d'Hercule Poirot ou de Lisbeth Salander, résoudre l'énigme d'un meurtre demande un fastidieux travail de détective.

Brussel, 22 september 2011 – Zoals elke fan van Sherlock Holmes, Hercule Poirot en Lisbeth Salander weet, vereist het oplossen van een moord zorgvuldig detectivewerk.


Pourquoi croyons-nous toujours que l’homme de Bruxelles sait tout mieux que l’électeur ordinaire?

Waarom gaan wij er altijd van uit dat de man in Brussel het beter weet dan de gewone kiezer?


Tant que l’argent des contribuables courra les couloirs de Bruxelles dans les quantités que l’on sait, il y aura toujours des lobbyistes peu scrupuleux, tout comme là où il y a de la charogne il y a des vautours.

Zolang hopen geld van de belastingbetaler in Brussel voor het grijpen liggen, zullen er altijd gewetenloze lobbyisten zijn die zich erop storten, net zoals daar waar aas is, er altijd gieren zijn.


Enfin, il est inacceptable que nous en arrivions à un point où personne ne sait plus ce qu’il fait, et qu’il faut avant tout en chercher la raison dans les procédures bureaucratiques de Bruxelles et de la Commission.

Tot slot kunnen we niet dulden dat de bureaucratie in Brussel, vooral bij de Commissie, ertoe leidt dat uiteindelijk niemand meer de weg weet.


Comme chacun sait, une telle scission se fonde grosso modo sur les éléments suivants pour le justiciable: - lorsqu'un justiciable ressortit à une juridiction francophone (civile ou pénale, soit de siège, soit de parquet), cette dernière n'exerce sa juridiction que dans les limites de la Région de Bruxelles-capitale (habituellement appelée " Bruxelles 19" , à savoir le territoire bilingue de Bruxelles-capitale); - lorsqu'un justiciable ressortit à une juridiction néerlandophone (civile ou pénale, soit de siège, soit de parquet), cette ...[+++]

Zoals men weet, steunt dit voor de rechtzoekende grosso modo op het volgende: - wanneer een rechtzoekende ressorteert onder een Franstalige rechtsmacht (burgerlijke of strafrechtelijke, hetzij van zetel, hetzij van parket) dan heeft deze laatste slechts rechtsmacht binnen de grenzen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (gewoonlijk aangeduid als Brussel 19, zijnde het tweetalig gebied Brussel-hoofdstad); - wanneer een rechtzoekende ressorteert onder een Nederlandstalige rechtsmacht (burgerlijk of strafrechtelijke, hetzij van de zetel, hetzij van het parket) dan is deze territoriaal bevoegd " intra muros" en " extra muros" en dan heef ...[+++]


Toute personne sensée ou qui connaît un peu la politique et l'histoire sait que les politiques francophones veulent à tout prix briser le carcan autour de Bruxelles et réaliser une grande construction pour avoir la mainmise sur les communes flamandes situées aux alentours de Bruxelles.

Ik zie mijnheer Deprez knikken. Iedereen met gezond verstand of met een beetje politiek, historisch en maatschappelijk besef weet dat de Franstalige politici onophoudelijk het zogeheten carcan rond Brussel proberen te doorbreken en met een grootstedelijke constructie proberen vat te krijgen op het brede, Vlaamse ommeland rond de hoofdstad.


Tout flamand ayant une petite connaissance du dossier et un peu d'expérience sait d'ores et déjà que cette nouvelle structure sera utilisée de façon abusive par les francophones, comme ce fût déjà le cas dans le passé avec toutes les institutions, pour satisfaire leur désir d'un grand Bruxelles.

Elke Vlaming met een beetje dossierkennis en ervaring weet nu al dat deze nieuwe instelling meteen zal worden misbruikt, zoals de Franstaligen in het verleden alle instellingen hebben misbruikt voor hun groot-Brusselse aspiraties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bruxelles sait tout ->

Date index: 2021-11-29
w