Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brésil sera transformée lorsque nous aurons » (Français → Néerlandais) :

Notre relation avec le Brésil sera transformée lorsque nous aurons achevé les négociations récemment rouvertes en vue d’un accord d’association UE-Mercosur.

Onze relatie met Brazilië zal veranderen wanneer wij de onlangs hervatte onderhandelingen over een associatieovereenkomst tussen de EU en Mercosur afronden.


Notre relation avec le Brésil sera transformée lorsque nous aurons achevé les négociations récemment rouvertes en vue d’un accord d’association UE-Mercosur.

Onze relatie met Brazilië zal veranderen wanneer wij de onlangs hervatte onderhandelingen over een associatieovereenkomst tussen de EU en Mercosur afronden.


Lorsqu'un Code pénal social à part entière sera disponible au terme de nos travaux parlementaires, après des années de préparation patiente mais soutenue, nous aurons posé une pierre angulaire de la politique de lutte contre la fraude sociale pour les décennies à venir.

Wanneer wij aan het eind van onze Parlementaire werkzaamheden zullen kunnen beschikken over een volwaardig Sociaal Strafwetboek, zullen wij na jaren van geduldige maar volgehouden voorbereiding uiteindelijk een hoeksteen hebben gelegd van het beleid en de strijd tegen de sociale fraude voor de komende decennia.


Lorsqu'un Code pénal social à part entière sera disponible au terme de nos travaux parlementaires, après des années de préparation patiente mais soutenue, nous aurons posé une pierre angulaire de la politique de lutte contre la fraude sociale pour les décennies à venir.

Wanneer wij aan het eind van onze Parlementaire werkzaamheden zullen kunnen beschikken over een volwaardig Sociaal Strafwetboek, zullen wij na jaren van geduldige maar volgehouden voorbereiding uiteindelijk een hoeksteen hebben gelegd van het beleid en de strijd tegen de sociale fraude voor de komende decennia.


Ce moment adviendra lorsque l’égalité deviendra quelque chose que nous tenons pour acquis et lorsque la Journée internationale de la femme ne sera plus une journée du souvenir et se sera transformée en journée de célébration de la liberté.

Dan zal gelijkheid iets zijn dat we vanzelfsprekend vinden en dan zal de Internationale dag van de vrouw van een gedenkdag veranderen in een dag waarop we de vrijheid vieren.


Ce nouveau paquet de mesures relatives à la sécurité, dont nous discutons aujourd’hui dans le contexte du programme de La Haye, ne sera complet que lorsque nous aurons adopté les règlements relatifs au système d’information sur les visas et au système Schengen II.

Dit nieuwe veiligheidspakket waarover wij vandaag in het kader van het Haags programma debatteren, zal echter pas compleet zijn als wij de verordeningen inzake het visuminformatiesysteem en het Schengen-informatiesysteem II hebben aangenomen.


Ce nouveau paquet de mesures relatives à la sécurité, dont nous discutons aujourd’hui dans le contexte du programme de La Haye, ne sera complet que lorsque nous aurons adopté les règlements relatifs au système d’information sur les visas et au système Schengen II.

Dit nieuwe veiligheidspakket waarover wij vandaag in het kader van het Haags programma debatteren, zal echter pas compleet zijn als wij de verordeningen inzake het visuminformatiesysteem en het Schengen-informatiesysteem II hebben aangenomen.


Lorsque nous aurons criminalisé la corruption dans nos pays, lorsque notre propre niveau de vie ne sera plus financé, même partiellement, par les profits de la corruption, lorsque nous ne chanterons plus les louanges de nos institutions bancaires pour les profits réalisés grâce à la gestion de la corruption et lorsque nous doterons nos agences d’investigation des ressources nécessaires à la poursuite des personnes qui paient des pots-de-vin, nous pourrons garder la tête haute face à nos parten ...[+++]

Wanneer wij in onze eigen landen omkoping strafbaar hebben gesteld, wanneer wij onze levensstandaard niet langer zelfs maar gedeeltelijk financieren met de winsten uit corruptie, wanneer wij niet langer de loftrompet steken over onze banken omdat ze winsten behalen uit het beheer van corruptie en wanneer wij aan onze opsporingsdiensten de middelen ter beschikking stellen om jacht te maken op degenen die steekpenningen betalen, dan kunnen we onze partners met een zuiver geweten tegemoet treden en hen vragen dezelfde bijdrage te leveren ter bestrijding van de corruptie.


Dès lors, il nous faut transférer l’expérience que nous avons acquise et les mesures que nous avons prises vers ces nouvelles frontières avant tout pour assurer la sécurité des citoyens: Schengen ne sera un développement acceptable que lorsque nous aurons des garanties solides, plus solides que celles que nous avons actuellement.

Nu moeten wij op de nieuwe grenzen dat toepassen wat wij aan ervaringen hebben opgedaan. Met de tot nu toe genomen acties moeten wij onze burgers met name veiligheid kunnen garanderen. Schengen zal een aanvaardbare ontwikkeling zijn indien wij harde garanties krijgen, harder dan de garanties waar we nu over beschikken.


Nous aurons bien sûr l'occasion d'en débattre lorsqu'il sera déposé au parlement. Je souhaite néanmoins interroger la ministre de la Justice sans plus attendre.

We zullen er uiteraard over kunnen debatteren als hij bij het Parlement wordt ingediend, maar toch wens ik er de minister van Justitie nu al over te ondervragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brésil sera transformée lorsque nous aurons ->

Date index: 2022-12-28
w