Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «budget ce mécanisme devrait prévoir » (Français → Néerlandais) :

Le mécanisme devrait prévoir le maintien d'un niveau de responsabilité financière du producteur tiers soit jusqu'à l'évacuation de ses déchets en tant que déchets conventionnels soit jusqu'à leur prise en charge par l'ONDRAF.

Door dit mechanisme zou een zeker niveau van financiële verantwoordelijkheid van de derde producent behouden moeten blijven totdat het afval als conventioneel afval wordt afgevoerd of totdat het door NIRAS wordt overgenomen.


et de développer un mécanisme de sanction efficace, de sorte qu'elle puisse assumer pleinement, si besoin est, sa responsabilité aux fins de l'exécution du budget; ce mécanisme devrait prévoir les éléments suivants:

en om een effectief sanctiemechanisme in te stellen, zodat de Commissie haar verantwoordelijkheid voor de uitvoering van de begroting, waar nodig, ten volle kan nemen; dit moet de volgende elementen omvatten:


(6) Le mécanisme devrait prévoir un cadre stratégique général et intégré pour des actions de l’Union en matière de prévention des risques de catastrophes, afin de garantir un niveau élevé de protection, de résistance et de réaction aux catastrophes en prévenant ou en réduisant leurs effets et en favorisant le développement d’une culture de la prévention.

(6) Het mechanisme dient een algemeen en geïntegreerd beleidskader te bevatten voor EU-acties die zich richten op het beheersen van rampenrisico's en meer in het bijzonder op het verhogen van het beschermingsniveau en vergroten van de weerbaarheid en responscapaciteit bij rampen door het voorkómen of verminderen van de gevolgen ervan en het bevorderen van een preventiecultuur.


(6) Le mécanisme devrait prévoir un cadre stratégique général pour des actions de l’Union en matière de prévention des risques de catastrophes, afin de garantir un niveau élevé de protection et de résistance contre les catastrophes en prévenant ou en réduisant leurs effets et en favorisant le développement d’une culture de la prévention.

(6) Het mechanisme dient een algemeen beleidskader te bevatten voor EU-acties die zich richten op het beheersen van rampenrisico's en meer in het bijzonder op het verhogen van het beschermingsniveau en vergroten van de weerbaarheid tegen rampen door het voorkómen of verminderen van de gevolgen ervan en het bevorderen van een preventiecultuur.


Dans ces conclusions, il précise que le budget pour 2014 devrait prévoir les ressources nécessaires pour respecter les engagements déjà pris et pour mettre en œuvre les priorités politiques de l'Union pour 2014.

De begroting 2014 moet de middelen verschaffen die nodig zijn om reeds aangegane verplichtingen te honoreren en om de beleidsprioriteiten van de Unie voor 2014 te verwezenlijken.


Ce mécanisme devrait prévoir la possibilité, pour les systèmes d'indemnisation des investisseurs, de réaliser des emprunts auprès d'autres systèmes dans les cas exceptionnels où ils manquent provisoirement de fonds.

Het systeem moet voorzien in de mogelijkheid dat beleggerscompensatiestelsels gelden bij andere stelsels opnemen in het uitzonderlijke geval waarin zij met een tijdelijk gebrek aan financiering worden geconfronteerd.


Lors du conclave contrôle budgétaire 2015 et budget initial 2016, le Conseil des Ministres du 11 octobre 2015 a décidé de prévoir un mécanisme de financement temporaire concernant les années de budget 2016-2019.

Tijdens het conclaaf begrotingscontrole 2015 en initiële begroting 2016 heeft de Ministerraad van 11 oktober 2015 beslist om te voorzien in een tijdelijk financieringsmechanisme voor de begrotingsjaren 2016-2019.


1. Liste des investissements: Total: 246.010,63 euro 2. a) Tenant compte des priorités et contraintes budgétaires, la Régie des Bâtiments examinera avant fin 2015 les interventions nécessaires en vue d'une rénovation du bâtiment ainsi qu'une meilleure visibilité de la collection y exposée. b) Une orientation devrait être donnée en 2016 concernant la rénovation et la redynamisation du site. c) Le budget nécessaire dépendra des résultats de l'analyse à prévoir avant fin ...[+++]

1. Lijst van de investeringen: Totaal: 246.010,63 euro 2. a) Rekening houdend met de budgettaire prioriteiten en beperkingen, zal de Regie der Gebouwen voor eind 2015 de nodige interventies onderzoeken met het oog op een renovatie van het gebouw alsook een betere zichtbaarheid van de tentoongestelde collectie. b) Een oriëntatie zou in 2016 moeten gegeven worden betreffende de renovatie en de herdynamisering van de site. c) Het nodige budget zal afhankelijk zijn van de resultaten van de te voorziene analyse voor eind 2015.


Le nouveau mécanisme devrait prévoir la création d’une ligne budgétaire ad hoc «soldes des exercices précédents» dans la partie "dépenses" du budget, en dehors du cadre financier.

Het nieuwe mechanisme moet ertoe leiden dat er aan de uitgavenzijde van de begroting, buiten het financieel kader, een begrotingslijn ad hoc "saldo van voorgaande jaren" wordt ingericht.


11. SOULIGNE que le futur contrat de concession devrait prévoir un mécanisme approprié de remboursement des participations financières publiques aux phases de déploiement et d'exploitation commerciale au cas où les profits réalisés par le concessionnaire dépasseraient un certain seuil à long terme;

11. ONDERSTREEPT dat de toekomstige concessieovereenkomst dient te voorzien in een passend terugbetalingsmechanisme voor de financiële bijdragen van de overheid gedurende de stationerings- en commerciële exploitatiefase indien de door de concessiehouder gemaakte winsten op lange termijn een zekere drempel overschrijden;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

budget ce mécanisme devrait prévoir ->

Date index: 2024-12-24
w