Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "budgétaire complexe nous " (Frans → Nederlands) :

Dans l'exposé des motifs du projet de loi contenant le premier ajustement du Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015, nous lisons ce qui suit: "En échange, le ministre de la Coopération au Développement obtient un droit de tirage de 150 000 euros pour faire appel à des moyens de transport militaires lors de l'exécution de missions de terrain complexes" (Chambre, DOC 54 1027/001, p. 74) 1.

In de toelichting bij het wetsontwerp van de begrotingsaanpassing lezen we: "In ruil krijgt de minister van Ontwikkelingssamenwerking een trekkingsrecht van 150 000 euro om beroep te doen op militaire transportmiddelen bij de uitvoering van complexe terreinzendingen" (Kamer, DOC 54 1027/001, blz. 74) 1.


Dans l'exposé des motifs du projet de loi contenant le premier ajustement du Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015, nous lisons ce qui suit: "En échange, le ministre de la Coopération au développement obtient un droit de tirage de 150 000 euros pour faire appel à des moyens de transport militaires lors de l'exécution de missions de terrain complexes" (Chambre, DOC 54 1027/001, p. 74).

In de toelichting bij het wetsontwerp van de begrotingsaanpassing lezen we: "In ruil krijgt de minister van Ontwikkelingssamenwerking een trekkingsrecht van 150 000 euro om beroep te doen op militaire transportmiddelen bij de uitvoering van complexe terreinzendingen" (Kamer, DOC 54 1027/001, blz. 74).


Au Parlement européen, nous sommes très conscients du fait que de nombreux États membres se trouvent actuellement dans une situation économique extrêmement complexe, qui s’accompagne souvent de problèmes budgétaires conséquents au niveau national.

In het Europees Parlement zijn wij ons goed bewust van het feit dat veel lidstaten zich nu in een uitermate moeilijke economische situatie bevinden, vaak met ernstige nationale begrotingsproblemen.


– (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous sommes arrivés au bout du difficile et complexe processus budgétaire.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, we zijn aan het einde van het moeizame en ingewikkelde begrotingsproces gekomen.


- (PL) Monsieur le Président, la première lecture du budget communautaire pour 2006 démontre que le Parlement européen, symbole de diversité et lieu d’échanges de toutes les opinions - y compris les opinions aussi radicales que celles que nous avons entendues il y a peu -, est capable de parvenir à un compromis sur des questions budgétaires complexes.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de eerste lezing van de begroting van de Europese Unie voor 2006 illustreert weer eens dat het Europees Parlement in staat is om een compromis te sluiten over ingewikkelde begrotingskwesties, ook al is dit Parlement een symbool voor diversiteit en een forum voor alle standpunten, zelfs voor dergelijke radicale standpunten als wij zojuist hebben gehoord.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous sommes d’accord avec le document des priorités de la présidence néerlandaise dans lequel on peut lire que, en ce qui concerne les nouvelles perspectives financières, des négociations complexes nous attendent, lesquelles doivent commencer à temps de sorte qu’elles puissent être clôturées avant le début du cycle budgétaire de 2007.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, wij zijn het volledig eens met de stelling in het prioriteitendocument van het Nederlands voorzitterschap dat ons in verband met de nieuwe financiële vooruitzichten ingewikkelde onderhandelingen te wachten staan, die op tijd moeten beginnen zodat ze voor het begin van de begrotingscyclus van 2007 kunnen worden afgerond.


Il s’agit d’une stratégie complexe, mais harmonieuse que nous pouvons réaliser, bien entendu, par l’intermédiaire des conditions budgétaires proposées qui, nous l’espérons, serons adoptées dans les perspectives financières pour 2007 - 2013.

Dit is een ingewikkelde maar evenwichtige strategie en wij kunnen die verwezenlijken als de begrotingsvoorwaarden die wij in het kader van de financiële vooruitzichten 2007-2013 hebben voorgesteld ook worden goedgekeurd.


- Malgré un climat économique difficile et un exercice budgétaire complexe, nous devons aujourd'hui saluer le travail du gouvernement qui s'engage dans la voie d'un retour rapide à l'équilibre budgétaire tout en poursuivant le plan de relance.

- Ondanks een moeilijk economisch klimaat en een ingewikkelde budgettaire oefening verwelkomen wij vandaag het werk van de regering. Dat gaat in de richting van een snelle terugkeer naar een budgettair evenwicht terwijl het relanceplan wordt voortgezet.


w