Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «budgétaire nous n’aurons » (Français → Néerlandais) :

Le débat budgétaire en commission sera un plaisir que nous aurons à partager prochainement.

We zullen binnenkort in commissie over de begroting debatteren.


De la même façon, il faut le dire très clairement, sans la consolidation budgétaire nous n’aurons pas la confiance.

Evenzo moet heel duidelijk worden gezegd dat zonder consolidering van de begroting we geen vertrouwen zullen genieten.


On peut résumer les choses ainsi: si nous faisons pleinement usage de l'ensemble des instruments à notre disposition, à savoir notamment le "six-pack", le prochain "duo-pack", le Semestre européen et ses recommandations par pays, la nouvelle procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques et le traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance, nous aurons déjà fait un grand pas sur la voie d'une union budgétaire et économique ...[+++]

Laat ik het als volgt verwoorden: wanneer we al onze instrumenten ten volle benutten - het six-pack, het komende two-pack, het Europees semester met de landenspecifieke aanbevelingen, de nieuwe procedure voor macro-economische onevenwichtigheden en het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur. dan hebben we al een grote stap in de richting van een budgettaire en economische unie gezet!


Le soutien du rapporteur est assorti d’une série de commentaires, mais je voudrais me concentrer sur les questions de nature budgétaire puisque nous aurons plus tard l’occasion de débattre les autres points que vous soulevez dans le rapport.

Geachte rapporteur, u heeft een aantal opmerkingen verbonden aan uw steun voor het voorstel waarop ik nu zou willen reageren. Ik zal me daarbij beperken tot begrotingskwesties, aangezien we op een later moment nog tijd hebben voor de behandeling van de overige in uw verslag genoemde punten.


Si nous faisons cela, nous n’aurons pas constamment besoin d’en appeler à des ressources budgétaires toujours plus importantes, mais nous serons capables d’utiliser le budget en vue de la réalisation de politiques modernes pour l’avenir.

Als we dat doen, hoeven we niet steeds weer meer begrotingsmiddelen te vragen, maar kunnen we de begroting gebruiken om een modern beleid tot stand te brengen voor de toekomst.


Par ailleurs, non seulement nous voudrions obtenir un bilan de la Commission concernant les règlements en suspens que nous pourrions retirer, mais nous voudrions surtout être sûrs que ce que nous avons ici, dans la procédure budgétaire et dans la procédure législative du programme de travail sur lequel la Commission prend une décision aujourd’hui, soit clair. Ainsi, lorsque nous adopterons une décision finale sur ce budget, avec un peu de chance en décembre, et que nous aurons ...[+++]

Daarnaast verzoeken wij de Commissie om een overzicht van de stand van zaken over alle nog uitstaande verordeningsvoorstellen die ingetrokken zouden kunnen worden. Waar wij echter met name prijs op zouden stellen, is duidelijkheid over de afstemming van het huidige begrotingsproces en het wetgevingsaspect van het werkprogramma waarover de Commissie vandaag een besluit neemt. Als er dan een definitief besluit genomen is over deze begroting, en hopelijk gebeurt dat in december, en we beschikken over de resolutie van het Parlement betreffende het werkprogramma over de wetgeving, dan kunnen beide componenten geïntegreerd worden. Indien wij d ...[+++]


C'est en conjuguant assainissement budgétaire et réformes structurelles que nous aurons le plus de chance d'atteindre les objectifs de la stratégie de Lisbonne en matière de croissance et d'emploi.

Het is de combinatie van begrotingsconsolidatie en structuurhervorming die de beste vooruitzichten biedt om de werkgelegenheids- en groeidoelstellingen van de strategie van Lissabon te verwezenlijken.


Nous y reviendrons, entre autre lorsque que nous aurons l'occasion de discuter de la lettre que la Commission adressera à l'autorité budgétaire, lettre portant sur le budget rectificatif pour l'exercice 2001, qui ira directement au cœur du véritable problème de ressources auquel nous sommes confrontés et qui nous crée tant de difficultés sur le plan politique

Wij komen daar dadelijk op terug, met name bij het bespreken van de nota die de Commissie aan de begrotingsautoriteit zal richten, de nota van wijzigingen op de begroting van 2001, die het gebrek aan middelen waarmee wij te kampen hebben en dat ons zoveel politieke hoofdbrekens bezorgt, volledig zal blootleggen.


De manière précise, lors du débat budgétaire, nous aurons l'occasion d'analyser point par point ces différents éléments.

Bij de begrotingsbesprekingen zullen we de verschillende elementen punt per punt kunnen analyseren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

budgétaire nous n’aurons ->

Date index: 2023-04-18
w