Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bundesgesetz zum schutz vor " (Frans → Nederlands) :

L'Autriche applique depuis 1997 la « Bundesgesetz zum Schutz vor Gewalt in der Familie » (loi fédérale visant à lutter contre la violence au sein de la famille).

Oostenrijk kent sinds 1997 de Bundesgesetz zum Schutz vor Gewalt in der Familie.


L'Allemagne applique depuis 2002 la « Gesetz zum zivilrechtlichen Schutz vor Gewelttaten und Nachstellungen » (loi instaurant au civil une protection contre les actes de violence et organisant des poursuites), qui règle l'éloignement temporaire.

In Duitsland bestaat sinds 2002 de Gesetz zum zivilrechtlichen Schutz vor Gewelttaten und Nachstellungen die een regeling inhoudt voor een tijdelijke uithuisplaatsing.


La manifestation à laquelle ont assisté les membres de l’intergroupe parlementaire sur le bien-être animal et de l’organisation de défense des animaux Schutz und Erhaltung der Tiere active en Styrie, ainsi que des personnes politiques européennes, a donc été l’occasion pour l’UE de franchir une étape importante dans le domaine de la protection animale.

Daarom heeft de Europese Unie met deze manifestatie met deelnemers uit de intergroep dierenwelzijn, dierenbeschermingsactivisten uit Stiermarken en vertegenwoordigers van de Europese politiek een belangrijke stap gezet op het gebied van de dierenbescherming.


Nous sommes fermement convaincus que l’Union européenne doit elle aussi remplir sa part du contrat et mettre en œuvre les réformes institutionnelles indispensables pour achever le processus constitutionnel. Je ne peux que répéter ce que M. Schutz a déclaré à la chancelière Angela Merkel lors de son dernier discours à Bruxelles, à savoir que le Conseil et la Commission doivent entreprendre tout ce qui est en leur pouvoir pour conclure cette procédure simultanément et parallèlement aux négociations avec la Croatie, de sorte que celle-ci ...[+++]

Wij staan vierkant achter de gedachte dat ook de Europese Unie haar huiswerk moet doen en de noodzakelijke institutionele hervormingen in gang moet zetten om het grondwettelijke proces af te sluiten. Ik kan slechts herhalen wat de heer Schulz tegen mevrouw Merkel heeft gezegd tijdens zijn laatste toespraak in Brussel, namelijk dat de Raad en de Commissie alles moeten doen wat in hun vermogen ligt om dit proces tegelijk met, en parallel aan de onderhandelingen met Kroatië af te sluiten, zodat wij Kroatië in staat stellen lid te worden van de Europese Unie en niet de deur voor zijn neus ...[+++]


Il devrait être prêt en 2010 et, pour une raison qui m’est inconnue, ni M. Schutz ni M. Cohn-Bendit ne semblent protester contre ce projet.

Het moet in 2010 klaar zijn en op een of andere manier protesteert noch de heer Schulz, noch de heer Cohn-Bendit hiertegen.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous venons d’entendre une partie de la campagne électorale de M. Poettering et l’intégralité d’un discours de campagne électorale de M. Schutz.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we hebben een stukje gehoord uit de verkiezingscampagne van de heer Poettering en de heer Schulz heeft een complete verkiezingstoespraak gehouden.


comptable indépendant ("Selbständiger Buchhalter"), en vertu de la Bundesgesetz über die Wirtschaftstreuhandberufe de 1999 (loi de 1999 relative aux professions dans le domaine de la comptabilité publique);

– zelfstandig boekhouder ("Selbständiger Buchhalter"), krachtens het Bundesgesetz über die Wirtschaftstreuhandberufe van 1999 (Wet van 1999 betreffende de beroepen in de openbare accountancy).


Autriche // Bundesgesetz über grenzüberschreitende Überweisungen, loi fédérale n° 123 sur les virements transfrontaliers, adoptée par le parlement et publiée le 22 juillet 1999 (Überweisungsgesetz - Bundesgesetzblatt, Partie I, p. 159).

Oostenrijk // Federale wet inzake grensoverschrijdende overmakingen, nr. 123: Bundesgesetz über grenzüberschreitende Überweisungen, aangenomen door het parlement en gepubliceerd op 22 juli 1999 (Überweisungsgesetz - Bundesgesetzblatt, deel I, blz. 159).


Autriche // Bundesgesetz über grenzüberschreitende Überweisungen, loi fédérale n° 123 sur les virements transfrontaliers, adoptée par le parlement et publiée le 22 juillet 1999 (Überweisungsgesetz - Bundesgesetzblatt, Partie I, p. 159).

Oostenrijk // Federale wet inzake grensoverschrijdende overmakingen, nr. 123: Bundesgesetz über grenzüberschreitende Überweisungen, aangenomen door het parlement en gepubliceerd op 22 juli 1999 (Überweisungsgesetz - Bundesgesetzblatt, deel I, blz. 159).


Étant donné que l'Autriche ne peut se retirer de la convention n° 89 de l'OIT sur le travail de nuit des femmes avant 2001, l'annexe XV, point V du traité d'adhésion à l'UE prévoyait une période de transition arrivant à échéance le 31 décembre 2001 pour annuler l'interdiction générale du travail de nuit des femmes définie dans la loi fédérale sur le travail de nuit des femmes (Bundesgesetz über die Nachtarbeit der Frauen).

Aangezien Oostenrijk zich niet voor 2001 kan terugtrekken uit IAO-conventie nr. 89 inzake nachtwerk voor vrouwen, voorziet bijlage XV, punt V, van het verdrag betreffende de toetreding van Oostenrijk tot de EU in een overgangsperiode en moet het algemene verbod op nachtwerk voor vrouwen, zoals dat is vastgesteld bij de federale wet inzake nachtwerk voor vrouwen (Bundesgesetz über die Nachtarbeid der Frauen), uiterlijk op 31 december 2001 zijn opgeheven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bundesgesetz zum schutz vor ->

Date index: 2023-01-22
w