Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bush s'était fermement » (Français → Néerlandais) :

Ces dernières années, l’UE a démontré qu’elle était fermement engagée en faveur du développement durable et a intégré avec succès cette dimension dans bon nombre de politiques.

In de afgelopen jaren heeft de EU blijk gegeven van een vastberaden engagement voor duurzame ontwikkeling en de dimensie duurzaamheid met succes in talrijke beleidsterreinen geïntegreerd.


Pour ce qui est de l'idée de réduire la Cour de justice à une sorte d'organe consultatif, celle-ci était fermement rejetée, non seulement par la Cour de justice et par la Commission, mais également par la majorité des États membres.

Het voorstel om van het Hof van justitie een soort adviesorgaan te maken werd, behalve door het Hof van justitie en de Commissie, door de meeste lid-staten met kracht afgewezen.


« Après les horreurs de la Deuxième Guerre mondiale et le jugement des dirigeants nazis par les alliés à Nuremberg, la communauté internationale était fermement convaincue qu'une nouvelle ère avait commencée.

« In de naweeën van de gruwelen van de Tweede Wereldoorlog en de berechtingen van de Nazi-leiders door de overwinnaars in Neurenberg, was de internationale gemeenschap er stellig van overtuigd dat een nieuw tijdperk was aangebroken.


« Après les horreurs de la Deuxième Guerre mondiale et le jugement des dirigeants nazis par les alliés à Nuremberg, la communauté internationale était fermement convaincue qu'une nouvelle ère avait commencée.

« In de naweeën van de gruwelen van de Tweede Wereldoorlog en de berechtingen van de Nazi-leiders door de overwinnaars in Neurenberg, was de internationale gemeenschap er stellig van overtuigd dat een nieuw tijdperk was aangebroken.


Pour ce qui est de l'idée de réduire la Cour de justice à une sorte d'organe consultatif, celle-ci était fermement rejetée, non seulement par la Cour de justice et par la Commission, mais également par la majorité des États membres.

Het voorstel om van het Hof van justitie een soort adviesorgaan te maken werd, behalve door het Hof van justitie en de Commissie, door de meeste lid-staten met kracht afgewezen.


À cette époque, le président américain, qui s'appelait déjà George Bush, disait que le nouvel ordre mondial était conçu comme un monde dans lequel régnerait la loi — et non la loi de la jungle — pour gouverner la conduite des nations, et le président français François Mitterrand, que l'heure était venue du règne de la loi internationale.

De president van de Verenigde Staten, die toen ook George Bush heette, kondigde aan dat in de nieuwe wereldorde de betrekkingen tussen naties beheerst zouden worden door de wet, en niet door de wet van de sterkste. De Franse president François Mitterrand voegde daaraan toe dat het tijd was dat de wereld geregeerd werd door internationale wetten.


L’opposition était fermement opposée à ces amendements et n’était pas présente à la chambre au moment du vote, mais les caméras ont pu saisir la fraude qui avait lieu.

Hoewel de oppositie sterk tegen deze amendementen was gekant en niet aanwezig was in kamer op het moment van de stemming, kon de fraude dankzij de camera’s worden vastgesteld.


– (PT) Lorsque je pense à la crise qui a frappé ce secteur, je me rappelle avoir entendu l’ancien Premier ministre espagnol, José María Aznar, raconter que l’ancien président des États-Unis, George W. Bush, s’était étonné d’apprendre que les voitures, et non les produits agricoles, constituaient la première exportation d’Espagne.

– (PT) Als ik aan de crisis in deze sector denk, hoor ik opnieuw de woorden van de voormalige Spaanse premier José María Aznar, die vertelde hoe verbaasd de voormalige Amerikaanse president George W Bush was toen hij vernam dat het belangrijkste Spaanse exportartikel geen landbouwproduct was maar auto’s.


En réponse à certaines interventions, je voudrais dire que la Commission a fait savoir à plusieurs reprises aux États-Unis que l’Union européenne était fermement opposée à la peine de mort, quelles que soient les circonstances.

In reactie op enkele van de interventies heeft de Commissie de Verenigde Staten herhaaldelijk duidelijk gemaakt dat de Europese Unie onder alle omstandigheden fel gekant is tegen de doodstraf.


Le Conseil européen de printemps (Bruxelles, 21 mars 2003) a réaffirmé qu’il était fermement engagé à apporter des réformes opportunes et efficaces dans le cadre des trois piliers de la stratégie de Lisbonne - les piliers économique, social et environnemental.

De Voorjaarsraad (Brussel, 21 maart 2003) heeft opnieuw bevestigd sterk gehecht te zijn aan een tijdige en efficiënte verwezenlijking van de hervormingen in elk van de drie pijlers van de strategie van Lissabon: de economische, sociale en milieupijler.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bush s'était fermement ->

Date index: 2024-02-11
w