Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale était fermement » (Français → Néerlandais) :

« Après les horreurs de la Deuxième Guerre mondiale et le jugement des dirigeants nazis par les alliés à Nuremberg, la communauté internationale était fermement convaincue qu'une nouvelle ère avait commencée.

« In de naweeën van de gruwelen van de Tweede Wereldoorlog en de berechtingen van de Nazi-leiders door de overwinnaars in Neurenberg, was de internationale gemeenschap er stellig van overtuigd dat een nieuw tijdperk was aangebroken.


« Après les horreurs de la Deuxième Guerre mondiale et le jugement des dirigeants nazis par les alliés à Nuremberg, la communauté internationale était fermement convaincue qu'une nouvelle ère avait commencée.

« In de naweeën van de gruwelen van de Tweede Wereldoorlog en de berechtingen van de Nazi-leiders door de overwinnaars in Neurenberg, was de internationale gemeenschap er stellig van overtuigd dat een nieuw tijdperk was aangebroken.


1. condamne à nouveau fermement l'intervention militaire des forces de la coalition en Iraq; réaffirme que cette invasion a violé le droit international et rappelle qu'elle était illégale; souligne que l'effondrement quasi complet de l'État de droit en Iraq et l'essor de l'extrémisme religieux dans le pays ont été les principaux résultats de l'invasion américaine; insiste sur la responsabilité des chefs d'État des États membres de l'Union européenne qui ont participé au sommet des Açores, et notamment celle de José Manuel Durão Bar ...[+++]

1. spreekt opnieuw zijn krachtige veroordeling uit over de militaire interventie van de coalitietroepen in Irak; merkt eens te meer op dat deze invasie in strijd met het internationale recht heeft plaatsgevonden en wijst met nadruk op het illegale karakter ervan; benadrukt dat het voornaamste resultaat van de Amerikaanse invasie in Irak de vrijwel totale ineenstorting van de rechtsstaat en de toename van het religieus extremisme in het land waren; wijst op de verantwoordelijkheid van de staatshoofden van de EU-lidstaten die hebben deelgenomen aan de Azorentop, en in het bijzonder van scheidend voorzitter van de Europese Commissie Durã ...[+++]


16. Le Conseil a en outre réaffirmé qu'il était fermement résolu à soutenir les efforts déployés par l'Organisation internationale du travail pour que cesse définitivement le recours au travail forcé en Birmanie/au Myanmar et pour que soient mises en œuvre les mesures adoptées en vertu de l'article 33 de la Constitution de l'Organisation internationale du travail, entrées en vigueur en décembre 2000.

16. Ook bevestigt de Raad opnieuw zijn steun aan het streven van de Internationale Arbeidsorganisatie om het gebruik van dwangarbeid in Myanmar voor eens en altijd te doen verdwijnen, en aan de krachtens artikel 33 van het statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie genomen maatregelen, die in december 2000 in werking zijn getreden.


Tout le monde sait que le lieu où est mort ce journaliste, l’hôtel Palestine, n’était pas un objectif militaire, qu’il aurait dû être protégé et qu’il accueillait l’ensemble des membres accrédités de la presse internationale. Dès lors, la réponse des autorités américaines n’est pas acceptable et nous voulons que la présidence en exercice du Conseil exige clairement et fermement du gouvernement des États-unis qu’il ouvre une enquête ...[+++]

Iedereen weet dat de plaats waar deze journalist om het leven kwam, het Palestina Hotel, een niet-militair doel was dat beschermd had moeten worden en waarin de hele geaccrediteerde internationale pers verbleef, en daarom is het antwoord van de Amerikaanse autoriteiten niet acceptabel en zou het wel degelijk wenselijk zijn dat het fungerend voorzitterschap van de Raad een energiek en helder verzoek aan de regering van de Verenigde Staten doet toekomen waarin om een onpartijdig onderzoek wordt gevraagd.


Ce procès était clairement inique et n’a pas été mené correctement. Je soutiens fermement les propos du Conseil et je l’invite à continuer à faire pression sur le gouvernement libyen pour qu’il revienne à la raison, qu’il libère ces personnes et qu’il devienne un membre comme les autres de la communauté internationale.

Ik sta volkomen achter de verklaring van de Raad en verzoek hem er bij de Libische regering op aan te blijven dringen tot bezinning te komen, deze mensen vrij te laten en van Libië een normaal lid van de internationale gemeenschap te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

internationale était fermement ->

Date index: 2022-04-12
w