Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bâtiments voir votre » (Français → Néerlandais) :

Si l'honorable membre voulait obtenir plus d'informations au sujet de ce contrat cadre, je suggère qu'il s'adresse à monsieur Jambon, vice-premier ministre, qui est aussi, entre autres, compétent pour la Régie des Bâtiments (Voir votre question n° 955 du 12 janvier 2016).

Indien het geachte lid meer informatie wenst over dit kadercontract, stel ik voor dat hij zich daarvoor richt tot de heer Jambon, vice-eersteminister, die onder meer ook bevoegd is voor de Regie der Gebouwen (Zie uw vraag nr. 955 van 12 januari 2016).


Les questions 1, 2, 3 et 5 relèvent du domaine de compétence de mon collègue, le vice-premier ministre et pinistre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments (voir votre question n° 716 du 20 octobre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 53, p. 141) Quant aux conditions de travail, le SPF Justice et la Régie des Bâtiments ont rédigé ensemble un plan d'action afin de répondre aux différentes recommandations du rapport du service "Bien-être au Travail" du SPF Emploi, Travail et Concertation Sociale du 27 avril 2012 et aux différentes infractions que ce service ...[+++]

De vragen 1, 2, 3 en 5 maken deel uit van het bevoegdheidsdomein van mijn collega, de vice-eerste minister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen (zie uw vraag nr. 716 van 20 oktober 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 53, blz. 141) In verband met de arbeidsomstandigheden, hebben de FOD Justitie en de Regie der Gebouwen samen een actieplan opgesteld om tegemoet te komen aan de verschillende aanbevelingen van het rapport van 27 april 2012 van de dienst "Welzijn op het werk" van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, en aan de inbreuken die door deze dienst vastgesteld w ...[+++]


Cette question relève de la compétence de la Régie des Bâtiments et tombe dès lors sous la responsabilité du vice-premier ministre et ministre fédéral de la Sécurité et de l'Intérieur (voir votre question n° 955 du 12 janvier 2016)

Deze vraag heeft betrekking op de bevoegdheden van de Regie der Gebouwen en valt bijgevolg onder de verantwoordelijkheid van de vicepremier en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken (zie uw vraag nr. 955 van 12 januari 2016)


Il ressort de votre réponse à ma question n° 754 du 17 novembre 1993 concernant une proposition de compromis de la Régie des bâtiments relative au payement du loyer pour le bâtiment des Finances au " Rijnkaai " à Anvers que la s.a. Certifimmo III n'a pas accepté le compromis (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, n° 89, page 8658).

Uit het antwoord dat u verstrekte op mijn vraag nr. 754 van 17 november 1993 aangaande een compromisvoorstel van de Regie der gebouwen inzake de betaling van de huur voor het Financiegebouw op de Rijnkaai te Antwerpen, blijkt dat de nv Certifimmo III dat niet heeft aanvaard (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 89, blz. 8658).


Il ressort de votre réponse à ma question n° 482 du 5 novembre 1993 (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, n° 102, page 10450) que dans l'établissement pénitentiaire de Bruges, une partie du bâtiment n° 4 et l'ensemble du bâtiment n° 5 du complexe pénitentiaire sont inoccupés.

Uit uw antwoord op mijn vraag nr. 482 van 5 november 1993 (zie bulletin van Vragen en Ant- woorden, Kamer, 1993-1994, nr. 102, blz. 10450) blijkt dat in de strafinrichting van Brugge een gedeelte van deelgebouw vier en heel deelgebouw vijf van het penitentiair complex onbezet zijn.


Il ressort de la réponse de votre prédécesseur à ma question n° 754 du 17 novembre 1993 concernant une proposition de compromis de la Régie des bâtiments relative au payement du loyer pour le bâtiment des Finances au " Rijnkaai " à Anvers que la s.a. Certifimmo III n'a pas accepté le compromis (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, n° 89, page 8658).

Uit het antwoord dat uw voorganger verstrekte op mijn vraag nr. 754 van 17 november 1993 aangaande een compromisvoorstel van de Regie der gebouwen inzake de betaling van de huur voor het Financiegebouw op de Rijnkaai te Antwerpen, blijkt dat de nv Certifimmo III dat niet heeft aanvaard (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 89, blz. 8658).


Vous avez indiqué dans votre réponse à ma question n° 132 du 14 janvier 2002 que l'on projette de centraliser les services du ministère des Finances à Zottegem dans un nouveau bâtiment à ériger mais que, pour des raisons budgétaires, cette nouvelle cité administrative ne pourra pas voir le jour dans les prochaines années (Questions et Réponses, Chambre, 2001-2002, n° 117, p. 14392).

Uit uw antwoord op mijn vraag nr. 132 van 14 januari 2002 blijkt dat het de intentie blijft om de diensten van het ministerie van Financiën te Zottegem te centraliseren in een nieuw op te richten gebouw, maar dat om budgettaire redenen dit administratief centrum niet haalbaar is binnen de eerstvolgende jaren (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 117, blz. 14392).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bâtiments voir votre ->

Date index: 2022-11-03
w