Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bénéficiaires doivent impérativement " (Frans → Nederlands) :

Les C.P.A.S. pouvant envisager la conclusion d'une telle demande, comme donneurs ou comme bénéficiaires, doivent impérativement figurer sur la liste en annexe.

Enkel O.C.M.W'. s die in de bijgevoegde lijst voorkomen, komen voor deze mogelijkheid in aanmerking, hetzij als schenker, hetzij als begunstigde;


7. souligne que dans le cadre de la stratégie d'aide au commerce, les fonds de l'Union doivent impérativement faire l'objet d'une utilisation efficace et conforme aux dispositions et règlements en vigueur, ainsi qu'à l'objectif de permettre aux bénéficiaires de mieux s'intégrer dans le système commercial mondial fondé sur des règles;

7. benadrukt dat de middelen van de Unie in verband met de "Hulp voor handel"-strategie doeltreffend en overeenkomstig de geldende regels en bepalingen moeten worden gebruikt om te zorgen voor een betere integratie van begunstigden in het op regels gebaseerde wereldhandelssysteem;


254. souligne que, par suite de la stratégie d'aide au commerce, les fonds de l'Union doivent impérativement faire l'objet d'une utilisation efficace et conforme aux dispositions et règlements en vigueur, l'objectif étant, d'une part, de permettre aux bénéficiaires de mieux s'intégrer dans le système commercial mondial fondé sur des règles et, d'autre part, de favoriser l'élimination de la pauvreté;

254. benadrukt dat de middelen van de Unie als gevolg van de „aid for trade”-strategie doeltreffend en overeenkomstig de geldende regels en bepalingen moeten worden gebruikt om te zorgen voor een betere integratie van begunstigden in het op regels gebaseerde wereldhandelssysteem en om de uitroeiing van armoede te bevorderen;


252. souligne que, par suite de la stratégie d'aide au commerce, les fonds de l'Union doivent impérativement faire l'objet d'une utilisation efficace et conforme aux dispositions et règlements en vigueur, l'objectif étant, d'une part, de permettre aux bénéficiaires de mieux s'intégrer dans le système commercial mondial fondé sur des règles et, d'autre part, de favoriser l'élimination de la pauvreté;

252. benadrukt dat de middelen van de Unie als gevolg van de "aid for trade"-strategie doeltreffend en overeenkomstig de geldende regels en bepalingen moeten worden gebruikt om te zorgen voor een betere integratie van begunstigden in het op regels gebaseerde wereldhandelssysteem en om de uitroeiing van armoede te bevorderen;


5. souligne que, par suite de la stratégie d'aide au commerce, les fonds de l'Union doivent impérativement faire l'objet d'une utilisation efficace et conforme aux dispositions et règlements en vigueur, l'objectif étant, d'une part, de permettre aux bénéficiaires de mieux s'intégrer dans le système commercial mondial fondé sur des règles et, d'autre part, de favoriser l'élimination de la pauvreté;

5. benadrukt dat de middelen van de Unie als gevolg van de "aid for trade"-strategie doeltreffend en overeenkomstig de geldende regels en bepalingen moeten worden gebruikt om te zorgen voor een betere integratie van begunstigden in het op regels gebaseerde wereldhandelssysteem en om de uitroeiing van armoede te bevorderen;


Art. 45. Les participations financières sollicitées en vertu de l'article 67 auprès des bénéficiaires doivent impérativement être comptabilisées au titre de récupérations de frais.

Art. 45. De financiële bijdragen die krachtens artikel 67 van de rechthebbenden verlangd worden, worden dwingend geboekt als invorderingen van onkosten.


6. estime que les pays bénéficiaires doivent impérativement intégrer à leurs stratégies de stabilisation et de démocratisation pour la période 2004 - 2006 la dimension de genre dans tous les domaines de la vie économique, politique et sociale et encourager les activités menées par la société civile et, en particulier, par les organisations féminines pour instaurer une participation équilibrée des femmes à la prise de décisions; estime que, pour agir efficacement en la matière, il faut établir des calendriers précis dans le cadre desquels des objectifs quantitatifs et qualitatifs concernant les femmes seront atteints;

6. acht het beslist noodzakelijk dat de begunstigde landen in hun stabilisatie- en democratiseringsstrategie (voor de periode 2004-2006) het punt opnemen dat de gender-dimensie op alle gebieden van het economische, politieke en maatschappelijke leven wordt geïntegreerd, en dat zij activiteiten van het maatschappelijk middenveld en in het bijzonder van vrouwenorganisaties stimuleren die gericht zijn op een evenwichtige rol van vrouwen in de besluitvorming; wil een dergelijke strategie effect sorteren, moet er een concreet tijdschema worden vastgesteld waarbinnen kwantitatieve en kwalitatieve doelstellingen ten behoeve van de vrouwen geha ...[+++]


Art. 58. Les interventions financières sollicitées en vertu de l'article 83 auprès des bénéficiaires ou de leur représentants légaux doivent impérativement être comptabilisées au titre de récupérations de frais relatifs aux comptes 6010, 6011, 6012, 613, 61601 et 644 visés au plan comptable transmis par voie de circulaire aux services.

Art. 58. De financiële bijdragen die krachtens artikel 83 van de begunstigden of hun wettelijke vertegenwoordigers verlangd worden, worden dwingend geboekt als invorderingen van onkosten betreffende de rekeningen 6010, 6011, 6012, 613, 61601 en 644 bedoeld in het boekhoudplan waarvan de diensten d.m.v. een omzendbrief in kennis worden gesteld.


Art. 64. Les interventions financières sollicitées en vertu de l'article 97 auprès des bénéficiaires ou de leur représentants légaux doivent impérativement être comptabilisées au titre de récupérations de frais relatifs aux comptes 6010, 6011, 6012, 613, 61601 et 644 visés au plan comptable transmis par voie de circulaire aux services.

Art. 64. De financiële bijdragen die krachtens artikel 97 van de begunstigden of hun wettelijke vertegenwoordigers verlangd worden, worden dwingend geboekt als invorderingen van onkosten betreffende de rekeningen 6010, 6011, 6012, 613, 61601 en 644 bedoeld in het boekhoudplan waarvan de diensten d.m.v. een omzendbrief in kennis worden gesteld.


Pour être bénéficiaires dudit article 19, les membres du personnel contractuels concernés doivent impérativement répondre aux conditions suivantes :

Om als begunstigden van voornoemd artikel 19 te worden beschouwd moeten de betrokken contractuele personeelsleden volstrekt beantwoorden aan volgende voorwaarden :


w