Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bénéficiaires n’auraient plus » (Français → Néerlandais) :

Par exemple, les bénéficiaires n’auraient plus à justifier chaque coût individuel mais pourraient appliquer des taux ou des prix forfaitaires pour certaines catégories de coûts, telles que les frais de personnel ou d'autres frais professionnels comme les assurances ou les loyers; la promotion du principe «une fois pour toutes». Les documents fournis par les bénéficiaires devraient être conservés sous forme numérique sans qu'il soit nécessaire de les reproduire à chaque étape de la mise en œuvre du projet; la promotion des synergies et des bonnes pratiques, telles que des appels à propositions u ...[+++]

Deze aanbevelingen betreffen: eenvoudigere manieren voor het vergoeden van uitgaven. Zo zouden begunstigden niet langer elke uitgave hoeven te verantwoorden, maar kunnen vaste tarieven en forfaitaire bedragen worden toegepast voor bepaalde kosten, bijvoorbeeld personeel of andere bedrijfskosten zoals verzekeringen of huur; een ruimere toepassing van het eenmaligheidsbeginsel: als de door de begunstigden ingediende documenten in elektronische vorm worden bewaard, hoeven zij deze niet in elke fase van het project steeds opnieuw in te dienen; de bevordering van synergie en beste praktijken, zoals de mogelijkheid om via één oproep tot het indienen van voorstellen verschillende EU-financieringsmogelijkheden tegelijk aan te ...[+++]


102. se dit préoccupé par le constat de la Cour des comptes selon lequel les infractions que des bénéficiaires privés auraient intentionnellement commises sont à l'origine d'un huitième du taux d'erreur dans le domaine du développement rural et déplore que la mesure de développement rural intitulée "Accroissement de la valeur ajoutée des produits agricoles et sylvicoles" ait pesé le plus dans le taux d'erreur des investissements privés , ce qui a amené la Cour à exprimer de vives inquiétudes quant à la capacité de la mesure à atteindr ...[+++]

102. is bezorgd over het feit de Rekenkamer constateerde dat een achtste van het foutenpercentage op het gebied van plattelandsontwikkeling het gevolg was van vermoedelijk opzettelijke overtreding door particuliere begunstigden en betreurt het feit dat de specifieke maatregel voor plattelandsontwikkeling "Verhoging van de toegevoegde waarde van land- en bosbouwproducten" het grootste aandeel had in het foutenpercentage voor particuliere investeringen , op grond waarvan de Rekenkamer ernstige bedenkingen had op het punt van "de efficiency en doeltreffendheid van de maatregel voor het bereiken van de beleidsdoelstellingen";


99. se dit préoccupé par le constat de la Cour des comptes selon lequel les infractions que des bénéficiaires privés auraient intentionnellement commises sont à l'origine d'un huitième du taux d'erreur dans le domaine du développement rural et déplore que la mesure de développement rural intitulée "Accroissement de la valeur ajoutée des produits agricoles et sylvicoles" ait pesé le plus dans le taux d'erreur des investissements privés, ce qui a amené la Cour à exprimer de vives inquiétudes quant à la capacité de la mesure à atteindre ...[+++]

99. is bezorgd over het feit de Rekenkamer constateerde dat een achtste van het foutenpercentage op het gebied van plattelandsontwikkeling het gevolg was van vermoedelijk opzettelijke overtreding door particuliere begunstigden en betreurt het feit dat de specifieke maatregel voor plattelandsontwikkeling "Verhoging van de toegevoegde waarde van land- en bosbouwproducten" het grootste aandeel had in het foutenpercentage voor particuliere investeringen, op grond waarvan de Rekenkamer ernstige bedenkingen had op het punt van "de efficiency en doeltreffendheid van de maatregel voor het bereiken van de beleidsdoelstellingen";


2° revenus d'innovation à prendre en considération : les revenus ci-dessous, qui lorsqu'il existe des relations spéciales entre le débiteur des redevances et la société bénéficiaire, ne sont pris en considération que dans la mesure où ils ne sont pas plus élevés que ceux qui auraient été convenus entre entreprises non liées :

2° in aanmerking te nemen innovatie-inkomsten : de hieronder bedoelde inkomsten die indien er bijzondere verhoudingen bestaan tussen de schuldenaar van de vergoedingen en de ontvangende vennootschap, slechts in aanmerking komen in zoverre zij niet hoger zijn dan deze die tussen niet-verbonden ondernemingen zouden zijn overeengekomen :


2. observe que l'incidence en termes de création d'emplois a été inférieure aux attentes, même s'il faut reconnaître que de nombreux bénéficiaires auraient été complètement exclus du marché du crédit en l'absence de microcrédits; estime que l'incidence inférieure aux attentes sur le plan de la création d'emplois s'explique en partie par la coïncidence entre la mise en œuvre de l'instrument et la survenue d'une crise économique profonde qui a pesé aussi bien sur le marché du crédit que sur la situation de l'emploi; observe néanmoins que l'instrument a largement contribué à la préservation de l'emploi; note qu'il en ...[+++]

2. merkt op dat het werkgelegenheidsscheppend effect kleiner was dan aanvankelijk verwacht, ondanks het feit dat veel begunstigden volledig van de kredietmarkt zouden zijn uitgesloten indien ze geen beroep hadden kunnen doen op microkrediet; is van mening dat dit kleinere werkgelegenheidsscheppend effect deels te wijten is aan het gelijktijdig optreden van een diepe economische crisis, die ernstige negatieve gevolgen heeft gehad voor zowel de kredietmarkt als de werkgelegenheid; merkt evenwel op dat de faciliteit in aanzienlijke mate heeft bijgedragen tot het behoud van banen; houdt er rekening mee dat dit in aanmerking zal worden gen ...[+++]


15. observe que l'incidence en termes de création d'emplois a été moins importante qu'attendu, même s'il faut reconnaître que de nombreux bénéficiaires auraient été complètement exclus du marché du crédit en l'absence de microcrédits; estime que l'incidence moins importante en ce qui concerne la création d'emplois s'explique en partie par la coïncidence entre sa mise en œuvre et l'évolution d'une crise économique profonde qui a frappé aussi bien le marché du crédit que la situation de l'emploi; observe néanmoins que l'instrument a largement contribué à la préservation de l'emploi; note qu'il en sera tenu compte da ...[+++]

15. merkt op dat het werkgelegenheidsscheppend effect kleiner was dan aanvankelijk verwacht, ondanks het feit dat veel begunstigden volledig van de kredietmarkt zouden zijn uitgesloten indien ze geen beroep konden doen op microkrediet; is van mening dat het kleinere werkgelegenheidsscheppend effect deels is te wijten aan de gelijktijdige ontwikkeling van een diepe economische crisis die ernstige negatieve gevolgen heeft gehad voor zowel de kredietmarkt als de werkgelegenheid; merkt evenwel op dat de faciliteit aanzienlijk aan het behoud van de werkgelegenheid heeft bijgedragen; houdt er rekening mee dat dit in aanmerking zal worden ge ...[+++]


133 La disposition sur ce point élargit le domaine de l'assistance judiciaire dans une double perspective : d'un côté, par l'inclusion parmi les éventuels bénéficiaires, en plus des nationaux des États parties, des personnes qui auraient dans ces États leur résidence habituelle; de l'autre, par l'extension de l'assistance visée à la consultation juridique, un aspect qui n'est pas toujours couvert par les divers systèmes étatiques d'assistance judiciaire (52).

133. De bepaling over dit punt verruimt het domein van de gerechtelijke bijstand in een dubbel perspectief : enerzijds door onder de eventuele begunstigden, benevens de nationalen van de Staten-partijen, de personen in te sluiten die in die Staten hun gewone verblijfplaats hebben; anderzijds door de bedoelde bijstand uit te breiden tot de juridische raadpleging, een aspect dat niet altijd gedekt wordt door de verschillende staatssystemen van gerechtelijke bijstand (52).


133 La disposition sur ce point élargit le domaine de l'assistance judiciaire dans une double perspective : d'un côté, par l'inclusion parmi les éventuels bénéficiaires, en plus des nationaux des États parties, des personnes qui auraient dans ces États leur résidence habituelle; de l'autre, par l'extension de l'assistance visée à la consultation juridique, un aspect qui n'est pas toujours couvert par les divers systèmes étatiques d'assistance judiciaire (52).

133. De bepaling over dit punt verruimt het domein van de gerechtelijke bijstand in een dubbel perspectief : enerzijds door onder de eventuele begunstigden, benevens de nationalen van de Staten-partijen, de personen in te sluiten die in die Staten hun gewone verblijfplaats hebben; anderzijds door de bedoelde bijstand uit te breiden tot de juridische raadpleging, een aspect dat niet altijd gedekt wordt door de verschillende staatssystemen van gerechtelijke bijstand (52).


31. observe, en ce qui concerne les dépenses, que l'augmentation du nombre d'irrégularités déclarées comme frauduleuses est faible en nombre et en valeur tout en présentant des modes opératoires déjà identifiés et que pour la période 2008-2012, 5% des cas signalés relèvent de la fraude; note que, comme au cours des années précédentes, la majorité des irrégularités frauduleuses a été détectée dans le domaine de la politique de cohésion: 50 % du nombre total et 63 % des montants correspondants; souligne que, sur les 1 194 irrégularités signalées comme frauduleuses, 9 concernent des cas de corruption et que toutes les irrégularités ont été détectées dans le domaine de la politique de cohésion; relève avec préoccupation que leur nombre est e ...[+++]

31. merkt op dat er aan de uitgavenzijde slechts een geringe toename is in het aantal en de waarde van als fraude gemelde onregelmatigheden voor de reeds vastgestelde werkwijzen en dat het in de periode 2008-2012 in 5 % van de gemelde gevallen daadwerkelijk om fraude ging; merkt op dat de meeste frauduleuze onregelmatigheden, net zoals de voorgaande jaren, werden opgespoord op het gebied van het cohesiebeleid: 50 % van het totale aantal en 63 % van de betrokken bedragen; onderstreept dat het in slechts 9 van de 1 194 als fraude gemelde onregelmatigheden ging om corruptiezaken en dat alle zaken het gebied van het cohesiebeleid betroffen; is bezorgd dat dit soort zaken steeds vaker voorkomt; wijst met bezorgdheid op de verschuiving naar s ...[+++]


Selon le juge a quo , la disposition en cause créerait une différence de traitement entre bénéficiaires d'une rente d'accident du travail au sens de l'article 6, § 1, précité, suivant qu'ils auraient été victimes d'un accident ayant entraîné une incapacité professionnelle permanente de plus de 25 p.c. ou qu'ils auraient été victimes de plusieurs accidents : dans le premier cas, le montant de la rente ne pourrait, en vertu de la dis ...[+++]

Volgens de verwijzende rechter zou de in het geding zijnde bepaling een verschil in behandeling teweegbrengen tussen degenen die recht hebben op een rente wegens een arbeidsongeval in de zin van het voormelde artikel 6, § 1, naargelang zij het slachtoffer zijn geweest van een ongeval dat een blijvende arbeidsongeschiktheid van meer dan 25 pct. heeft veroorzaakt of dat zij het slachtoffer van verschillende ongevallen zouden zijn geweest : in het eerste geval zou het bedrag van de rente, krachtens de in het geding zijnde bepaling, 25 pct. van het loon op basis waarvan zij is vastgesteld, niet mogen overschrijden, terwijl in het tweede geva ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bénéficiaires n’auraient plus ->

Date index: 2023-05-14
w