Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bénéficiaires peuvent introduire » (Français → Néerlandais) :

En dérogation à l'article 6, § 1, les bénéficiaires souhaitant introduire une demande d'aide en 2016 pour un engagement pris sur un site désigné site Natura 2000 après le 1 septembre 2016, peuvent introduire leur demande d'aide au plus tard pour le 31 décembre 2016».

In afwijking van artikel 6, § 1, kunnen de begunstigden die in 2016 een steunaanvraag wensen in te dienen voor een verbintenis genomen op een site aangewezen Natura 2000-site na 1 september 2016, hun steunaanvraag uiterlijk op 31 december 2016 indienen".


§ 1er. Les héritiers, légataires et bénéficiaires généraux et quiconque est tenu d'introduire une déclaration de succession peuvent désigner un taxateur-expert pour faire une estimation de l'ensemble ou d'une partie des biens immobiliers qui se trouvent en Belgique et qui doivent ou peuvent être déclarés à concurrence de leur valeur vénale.

§ 1. De erfgenamen, algemene legatarissen en begiftigden en iedereen die ertoe gehouden is een aangifte van nalatenschap in te dienen, kunnen een schatter-expert aanstellen om een schatting te maken van het geheel of een deel van de onroerende goederen die zich in België bevinden en die voor hun verkoopwaarde moeten of kunnen worden aangegeven.


" Si les héritiers, légataires et bénéficiaires généraux et quiconque est tenu d'introduire une déclaration de succession en application de l'article 3.3.1.0.9/1 désignent un taxateur-expert pour faire une estimation de l'ensemble ou d'une partie des biens immobiliers qui se trouvent en Belgique et qui doivent ou peuvent être déclarés à concurrence de leur valeur vénale, le rapport d'expertise est joint à la déclaration de succession ; ".

"Als de erfgenamen, algemene legatarissen en begiftigden en iedereen die ertoe gehouden is een aangifte van nalatenschap in te dienen met toepassing van artikel 3.3.1.0.9/1, een schatter-expert aanstellen om een schatting te maken van het geheel of een deel van de onroerende goederen die zich in België bevinden en die voor hun verkoopwaarde moeten of kunnen worden aangegeven, wordt het deskundige schattingsverslag bij de aangifte van nalatenschap gevoegd; ".


Art. 42. § 1. Au plus tard six mois après que l'acte d'acquisition du terrain a été transcrit dans les registres du conservateur des hypothèques, les bénéficiaires de la subvention de projet d'acquisition peuvent introduire une créance pour la subvention auprès de l'agence.

Art. 42. § 1. Uiterlijk zes maanden nadat de aankoopakte van de grond is overgeschreven in de registers van de hypotheekbewaarder, kunnen de begunstigden van de aankoopprojectsubsidie bij het agentschap een schuldvordering indienen voor de subsidie.


Art. 51. § 1. Après la réception de la décision, visée à l'article 50, § 3, alinéa deux, les bénéficiaires de la subvention de projet peuvent introduire une créance auprès de l'agence pour le paiement de la première tranche.

Art. 51. § 1. Na de ontvangst van de beslissing, vermeld in artikel 50, § 3, tweede lid, kunnen de begunstigden van de projectsubsidie bij het agentschap een schuldvordering indienen voor de betaling van de eerste schijf.


Les bénéficiaires peuvent introduire un recours auprès des fonctionnaires de l'agence « Vlaamse Belastingdienst », autorisés par le Gouvernement flamand, contre la décision par laquelle la délivrance d'une attestation, telle que visée à l'article 14quinquies, § 1, d'une attestation telle que visée à l'article 140quinquies, § 2, est refusée Ce recours motivé doit être introduit par lettre au plus tard dans les trois mois à compter du troisième jour ouvrable suivant la date d'envoi de la décision administrative par laquelle la demande d'attestation est rejetée ou par laquelle la notification de déchéance est faite, à cause de la non-conformité aux conditions r ...[+++]

Tegen de beslissing waarbij de aflevering van een attest, als bedoeld in artikel 140quinquies, § 1, wordt geweigerd, of een attest als bedoeld in artikel 140quinquies, § 2, wordt afgeleverd, kunnen de begiftigden bezwaar aantekenen bij de door de Vlaamse Regering gemachtigde ambtenaren van de Vlaamse Belastingdienst. Dat gemotiveerd bezwaar moet worden ingediend per brief uiterlijk drie maanden te rekenen van de derde werkdag volgend op de datum van verzending van de administratieve beslissing waarbij de attestaanvraag werd afgewezen of waarbij mededeling wordt gedaan van het verval van de vrijstelling wegens het niet voldoen aan de voorwaarden voor behoud e ...[+++]


Les bénéficiaires des aides tels que visés à l'article 7, § 1, de l'arrêté du 19 décembre 2008 peuvent introduire un maximum de deux modèles T entre la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et l'entrée en vigueur des normes wallonnes qui exécutent le prochain règlement européen pour les aides aux investissements dans le secteur agricole.

De steungerechtigden zoals bedoeld in artikel 7, § 1, van het besluit van 19 december 2008 mogen hoogstens twee T-modellen indienen tussen de datum van inwerkingtreding van dit besluit en de inwerkingtreding van de Waalse normen genomen ter uitvoering van de eerstvolgende Europese verordening voor investeringsteun in de landbouwsector.


S’il est vrai que les réductions ou les exonérations de taxes environnementales peuvent avoir des conséquences négatives sur cet objectif (77), une telle approche peut néanmoins se révéler nécessaire pour éviter que les bénéficiaires ne soient tellement désavantagés du point de vue de la concurrence qu’il serait tout simplement impossible d’introduire la taxe environnementale.

Hoewel kortingen op of vrijstellingen van milieubelastingen ongunstig kunnen uitwerken op die doelstelling (77), is dit soort benadering niettemin misschien toch noodzakelijk wanneer de begunstigden anders een zodanig concurrentienadeel zouden ondervinden dat het sowieso niet doenbaar zou zijn om de milieubelasting in te voeren.


« Art 11. Dans les trois ans à dater de la notification de la décision prévue à l'article 10 ou d'une décision coulée en force de chose jugée, l'autorité et le bénéficiaire de la rente peuvent introduire une demande en révision des rentes fondée sur une aggravation ou une atténuation de l'incapacité de la victime, ou sur le décès de la victime par suite des conséquences de l'accident, ou sur une modification de la nécessité de l'aide régulière d'une autre personne».

« Art. 11. Gedurende drie jaar te rekenen vanaf de kennisgeving van de in artikel 10 bedoelde beslissing of van een beslissing die in kracht van gewijsde is gegaan, kunnen de overheid en de rentegerechtigde een aanvraag tot herziening van de rente indienen op grond van een verergering of vermindering van de ongeschiktheid van het slachtoffer of op grond van het overlijden van het slachtoffer tengevolge van het ongeval, of op grond van een wijziging van de noodzakelijkheid van de geregelde hulp van een ander persoon».


Art. 464. Les bénéficiaires qui effectuent des déplacements pour les besoins du service peuvent introduire, par l'intermédiaire de leur chef de service, auprès de l'administrateur général, une demande conformément au modèle repris à l'annexe XII du présent arrêté, afin d'être autorisé à utiliser leur bicyclette à cet effet.

Art. 464. De begunstigden die zich voor dienstbehoeften verplaatsen, kunnen via hun diensthoofd bij de administrateur-generaal een toelating aanvragen om gebruik te maken van hun fiets. Daartoe gebruiken ze het formulier waarvan het model in bijlage XII bij dit besluit opgenomen is.


w