Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bénéficient pourtant d’aucune » (Français → Néerlandais) :

En effet, le titre d'« expert judiciaire », qui ne bénéficie pourtant d'aucun agrément, est prisé par certains spécialistes, car il leur permet d'attirer davantage de clients dans leur cabinet privé ou de facturer les honoraires prévus pour les expertises privées.

De weliswaar niet erkende titel van « gerechtsdeskundige » wordt door sommige specialisten immers nagestreefd om meer cliënten naar hun privé praktijk aan te trekken of om de honoraria voor privé-expertises te kunnen aanrekenen.


En effet, le titre d'« expert judiciaire », qui ne bénéficie pourtant d'aucun agrément, est prisé par certains spécialistes, car il leur permet d'attirer davantage de clients dans leur cabinet privé ou de facturer les honoraires prévus pour les expertises privées.

De weliswaar niet erkende titel van « gerechtsdeskundige » wordt door sommige specialisten immers nagestreefd om meer cliënten naar hun privé praktijk aan te trekken of om de honoraria voor privé-expertises te kunnen aanrekenen.


« L'article 356 du CIR 1992, tel qu'introduit par l'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales (M.B. 31 décembre 2009), tel qu'interprété par la Cour de cassation dans ses [arrêts] rendus le 13 février 2015 (R.G. n° F.13.0150.N.) et le 26 [lire : 5] novembre 2015 (R.G. n° F.14.0014.N.) comme autorisant l'administration fiscale à proposer au Tribunal une cotisation subsidiaire par simple dépôt de conclusions au greffe dans un délai de six mois à l'issue d'un jugement d'annulation sans devoir purger le vice d'annulation, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et limite-t-il les droits du contribuable de manière disproportionnée en ce qu'il confère à l'administration fiscale le droit de commettre des erreurs de procé ...[+++]

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 v ...[+++]


L'amélioration du statut juridique et social des personnes prostituées était pourtant déjà l'un des objectifs du gouvernement Verhofstadt II. En effet, l'accord du gouvernement de juillet 2003 reprenait, dans le chapitre intitulé « Débat sur les questions éthiques », un point relatif à la prostitution et stipulait qu': « Il sera mis fin à l'insécurité sociale et juridique des personnes prostituées (15) ». Or actuellement, ces personnes ne disposent toujours d'aucun statut social et ne bénéficient d'aucune protection ...[+++]

Het verbeteren van het juridisch en sociaal statuut van de prostituees was nochtans een van de doelstellingen van de regering Verhofstadt II. In het regeerakkoord van juli 2003 stond immers in het hoofdstuk « Een open benadering van diepmenselijke vraagstukken », een zin over de prostitutie, die luidde : « Aan de sociale en juridische onzekerheid van de prostituees zal een einde worden gemaakt» (15) Maar vandaag hebben die mensen nog steeds geen sociaal statuut en genieten ze geen bescherming van het arbeidsrecht.


Et pourtant, le budget de la PAC n'a bénéficié d'aucune augmentation pour couvrir les dépenses additionnelles.

Maar de begroting van het GLB werd niet verhoogd om deze extra kosten te dekken.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, Mme Glase a raison d’affirmer dans son rapport que la directive sur le détachement des travailleurs a beau être en place depuis 1996, les travailleurs ne bénéficient pourtant d’aucune sécurité juridique sur leur lieu de travail dans la pratique et leurs relations de travail sont souvent inéquitables.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, mevrouw Glase constateert in haar verslag terecht dat de richtlijn inzake de terbeschikkingstelling van werknemers weliswaar sinds 1996 bestaat, maar dat er in de praktijk voor ter beschikking gestelde werknemers geen rechtszekerheid op de werkvloer bestaat en dat zij vaak ook geen fatsoenlijke arbeidsovereenkomst hebben.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, Mme Glase a raison d’affirmer dans son rapport que la directive sur le détachement des travailleurs a beau être en place depuis 1996, les travailleurs ne bénéficient pourtant d’aucune sécurité juridique sur leur lieu de travail dans la pratique et leurs relations de travail sont souvent inéquitables.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, mevrouw Glase constateert in haar verslag terecht dat de richtlijn inzake de terbeschikkingstelling van werknemers weliswaar sinds 1996 bestaat, maar dat er in de praktijk voor ter beschikking gestelde werknemers geen rechtszekerheid op de werkvloer bestaat en dat zij vaak ook geen fatsoenlijke arbeidsovereenkomst hebben.


Les orateurs qui se sont déjà exprimés aujourd’hui ont fait mention de ce point, mais je souhaiterais pourtant que nous gardions à l’esprit qu’aucun autre parti politique n’a été enregistré, que la menace d’annulation de l’enregistrement des partis qui existent déjà n’a pas disparu, que les journaux susceptibles de bénéficier d’un droit de distribution n’ont pas reçu ce droit, et que de nouvelles attaques ont eu lieu sur l’internet ...[+++]

De eerdere sprekers hebben het al genoemd, maar ik wil graag in herinnering brengen dat er geen andere politieke partijen zijn geregistreerd, dat de dreiging om de registratie van bestaande partijen op te heffen, is gebleven, dat kranten die aanspraak konden maken op het verspreidingsrecht, dat recht niet kregen toegekend, en dat er opnieuw internetgebaseerde aanvallen zijn uitgevoerd op websites, zoals de website van Radio Free Europe.


1. Pouvez-vous confirmer qu'entre janvier 2008 et aujourd'hui, aucune distinction honorifique dans les Ordres nationaux n'a été attribuée à des policiers pourtant susceptibles d'en bénéficier?

1. Kan u bevestigen dat er vanaf januari 2008 tot op heden geen eervolle onderscheidingen in de nationale orden werden gegeven aan politiemensen die daarvoor in aanmerking kwamen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bénéficient pourtant d’aucune ->

Date index: 2021-11-03
w