Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est donc bien le troisième score partiel » (Français → Néerlandais) :

Pour ces patients également l'assurance maladie intervient donc - bien que partiellement - aussi dans le coût du matériel pour la mesure par capteur.

Ook voor deze patiënten komt de ziekteverzekering dus - weliswaar gedeeltelijk - tussen in de kost van het materiaal voor de sensor-meting.


Dans l'attente de l'attribution de ce marché, Eurogare, maître d'oeuvre et maître d'ouvrage délégué, a conclu un marché d'extrême urgence avec la société Pirson Montage (qui était le dernier sous-traitant de Cordioli et qui connaît donc bien le chantier) pour exécuter des opérations de mise en ordre de l'ouvrage partiellement construit.

In afwachting van de gunning van deze opdracht heeft Eurogare, bouwdirectie en gedelegeerd bouwheer, een hoogdringende opdracht gesloten met de firma Pirson Montage (die de laatste onderaannemer was van Cordioli en de werf dus goed kent) om het deels aangelegde bouwwerk in orde te brengen.


Les scores francophones sont donc bien plus élevés en cas de participation séparée.

De Franstalige scores liggen dus veel hoger bij een afzonderlijke deelname.


La limitation du droit de propriété qui résulte, pour la partie non expropriée d'un immeuble bâti, d'une expropriation partielle concerne l'« usage des biens conformément à l'intérêt général », au sens du deuxième alinéa de l'article 1 du Premier Protocole additionnel et relève donc du champ d'application de cette disposition conventionnelle, combinée avec l'article 16 de la Constitution.

De beperking van het eigendomsrecht die het gevolg is van een gedeeltelijke onteigening voor het niet-onteigende deel van een bebouwd onroerend goed, betreft het « gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang » in de zin van de tweede alinea van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol, en valt dus onder het toepassingsgebied van die verdragsbepaling, in samenhang gelezen met artikel 16 van de Grondwet.


En outre, il peut également exister des entreprises qui disposent bien d'une caisse, mais qui travaillent sans personnel, ou uniquement avec du personnel à temps partiel, ou emploient plus de 49 travailleurs, de sorte qu'une demande de réduction ne se pose pas, car dans ce cas, ils ne satisfont pas aux conditions complémentaires ...[+++]

Bovendien kunnen er ook ondernemingen zijn die wel beschikken over een kassa, maar zonder personeel werken, of enkel met deeltijds personeel werken, of meer dan 49 werknemers tewerkstellen, zodat een aanvraag tot vermindering zich niet stelt omdat ze in dat geval niet voldoen aan de bijkomende voorwaarden voor de vermindering Een deel van de geregistreerde ondernemingen heeft dus geen vermindering ontvangen omdat ze eenvoudigweg niet in aanmerking kwamen voor de vermindering. b) De onderstaande tabel geeft het aantal werkgevers weer dat voor één of meerdere werknemers een vermindering heeft gevraagd.


Compte tenu de la discussion scientifique concernant l’indicateur en soi, il semble donc plus important de ne pas discuter de la valeur absolue de l’empreinte écologique, et donc pas non plus de la comparaison des pays, mais bien de l’analyse des différentes causes pour lesquelles l’indicateur a un score relativement élevé ou bas, et d’en tenir compte d’un point-de-vue général dans les objectifs stratégiques.

Rekening houdende met de wetenschappelijke discussie omtrent de indicator op zich lijkt het op beleidsniveau dan ook belangrijker om niet over de absolute waarde van de ecologische voetafdruk te discussiëren, en dus ook niet over de vergelijking van landen onderling, maar wel over de analyse van de verschillende oorzaken waarom de indicator een relatief hoge of lage score heeft en hiermee in algemene zin rekening te houden bij beleidsdoelstellingen.


Partant du principe qu'il vaut mieux prévenir les abus éventuels que de devoir les subir avant de réagir, l'auteur de la proposition suggère donc de modifier la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en interdisant expressément, dans le cadre de son article 12, toute forme de commercialisation de peaux de chiens et de chats ainsi que de tout produit qui en serait dérivé, même partiellement.

De indiener van het voorstel gaat uit van het principe dat voorkomen beter is dan genezen. Hij stelt dan ook voor de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren aan te passen door in artikel 12 een expliciet verbod op te nemen op de handel in honden- en kattenvachten en in alle, zelfs gedeeltelijk, afgeleide producten.


Partant du principe qu'il vaut mieux prévenir les abus éventuels que de devoir les subir avant de réagir, l'auteur de la proposition suggère donc de modifier la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en interdisant expressément, dans le cadre de son article 12, toute forme de commercialisation de peaux de chiens et de chats ainsi que de tout produit qui en serait dérivé, même partiellement.

De indiener van het voorstel gaat uit van het principe dat voorkomen beter is dan genezen. Hij stelt dan ook voor de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren aan te passen door in artikel 12 een expliciet verbod op te nemen op de handel in honden- en kattenvachten en in alle, zelfs gedeeltelijk, afgeleide producten.


Malgré le fait que la Belgique ne fera pas de déclaration et n'inclura donc pas de possibilité légale d'extension au transport national, cette possibilité existera bel et bien dans la pratique: la loi du 5 mai 1936 sur l'affrètement fluvial étant en grande partie de droit supplétif, les parties contractantes peuvent convenir de déclarer les dispositions de la Convention CMNI applicables entièrement ou partiellement à un transport n ...[+++]

Hoewel België geen verklaring zal afleggen, en dus geen wettelijke mogelijkheid tot uitbreiding naar nationaal vervoer zal inlassen, zal in de praktijk deze mogelijkheid wel bestaan : aangezien de wet van 5 mei 1936 op de binnenbevrachting grotendeels van aanvullend recht is, kunnen de contractspartijen overeenkomen de CMNI verdragsbepalingen geheel of gedeeltelijk toepasselijk te verklaren op een nationaal goederenvervoer in België.


Les chiffres indiquent clairement que c'est le secteur horeca qui obtient les moins bons scores, bien que ce résultat soit partiellement imputable au système d'évaluation lui-même.

De cijfers maakten duidelijk dat in de horeca het minst werd gepresteerd, al was dit mindere resultaat deels te wijten aan het evaluatiesysteem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est donc bien le troisième score partiel ->

Date index: 2023-08-26
w