Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
107

Vertaling van "c-280 00 altmark " (Frans → Nederlands) :

Dans sa décision du 24 juillet 2003 concernant l'affaire C-280/00 Altmark, la Cour de justice a jugé que le financement visant à compenser la prestation d'obligations de service public ne constituait pas une aide d'État et ne devait dès lors pas être notifié à la Commission, pour autant qu'il soit satisfait aux conditions cumulatives suivantes:

De uitspraak van het Europees Hof van Justitie van 24 juli 2003 in de zaak C-280/00 Altmark heeft uitgewezen dat financiering ter compensatie van openbare dienstverplichtingen geen staatssteun is en behoeft daarmee niet te worden aangemeld bij de Commissie mits cumulatief aan de volgende voorwaarden is voldaan :


Conformément à l'arrêt rendu le 24 juillet 2003 par la Cour de Justice de l'Union européenne dans l'affaire C-280/00 Altmark, le financement visant à compenser la prestation d'obligations de service public ne constitue pas une aide d'État et ne doit dès lors pas être notifié à la Commission, pour autant qu'il soit satisfait aux conditions cumulatives suivantes:

Overeenkomstig de uitspraak van het Europees Hof van Justitie van 24 juli 2003 in de zaak C-280/00 Altmark is de financiering ter compensatie van openbare dienstverplichtingen geen staatssteun en behoeft bijgevolg niet te worden aangemeld bij de EC mits cumulatief aan de volgende voorwaarden is voldaan :


En 2003, la Cour européenne de justice a statué sur l’appréciation des compensations de service public dans le contexte des règles de l'UE en matière d’aides d’État (affaire C-280/00, Altmark Trans).

In 2003 heeft het EU-Hof van Justitie uitspraak gedaan over de vraag hoe compensaties voor de openbare dienst moeten worden beoordeeld in het kader van de EU-staatssteunregels (zaak C-280/00 - AltmarkTrans).


« Le montant mentionné au premier alinéa est majoré de 70,00 euros (montant de base 50,00 euros) par enfant à charge au 1 janvier de l'exercice d'imposition au cours duquel est accordée la déduction d'impôt, avec un maximum de 280,00 euros (montant de base 200,00 euros)».

« Het in het eerste lid vermelde bedrag wordt verhoogd met 70,00 euro (basisbedrag 50,00 euro) per kind ten laste op 1 januari van het aanslagjaar waarin de belastingaftrek wordt verleend met een maximum van 280,00 euro (basisbedrag 200,00 euro)».


« Le montant mentionné au premier alinéa est majoré de 70,00 euros (montant de base 50,00 euros) par enfant à charge au 1 janvier de l'exercice d'imposition au cours duquel est accordée la déduction d'impôt, avec un maximum de 280,00 euros (montant de base 200,00 euros)».

« Het in het eerste lid vermelde bedrag wordt verhoogd met 70,00 euro (basisbedrag 50,00 euro) per kind ten laste op 1 januari van het aanslagjaar waarin de belastingaftrek wordt verleend met een maximum van 280,00 euro (basisbedrag 200,00 euro)».


Il est proposé d'appliquer une déduction majorée de 70,00 euros par enfant à charge au 1 janvier de l'exercice d'imposition durant lequel la réduction d'impôt est accordée, avec un maximum absolu de 280,00 euros (montant de base 200,00 euros).

Er wordt voorgesteld om een verhoogde aftrek toe te passen van 70,00 euro per kind ten laste op 1 januari van het aanslagjaar waarin de belastingvermindering wordt verleend met een absoluut maximum van 280,00 euro (basisbedrag 200,00 euro).


L'entreprise bénéficiaire ne doit pas nécessairement participer elle-même aux échanges intracommunautaires pour que ceux-ci soient affectés (CJCE, 24 juillet 2003, C-280/00, Altmark Trans, point 77).

De begunstigde onderneming moet niet noodzakelijk zelf aan het intracommunautair handelsverkeer deelnemen opdat het intracommunautair handelsverkeer ongunstig wordt beïnvloed (HvJ, 24 juli 2003, C-280/00, Altmark Trans, punt 77).


« dans la mesure où une intervention étatique doit être considérée comme une compensation représentant la contrepartie des prestations effectuées par les entreprises bénéficiaires pour exécuter des obligations de service public, de sorte que ces entreprises ne profitent pas, en réalité, d'un avantage financier et que ladite intervention n'a donc pas pour effet de mettre ces entreprises dans une position concurrentielle plus favorable par rapport aux entreprises qui leur font concurrence, une telle intervention ne tombe pas sous le coup de l'article [107], paragraphe 1, du traité » (CJCE, 24 juillet 2003, C-280/00, Altma ...[+++]

« wanneer een overheidsmaatregel te beschouwen is als een compensatie die de tegenprestatie vormt voor de prestaties die de begunstigde ondernemingen hebben verricht om openbaredienstverplichtingen uit te voeren, zodat deze ondernemingen in werkelijkheid geen financieel voordeel ontvangen en voormelde maatregel dus niet tot gevolg heeft dat deze ondernemingen vergeleken met ondernemingen die met hen concurreren in een gunstiger mededingingspositie worden geplaatst, een dergelijke maatregel niet binnen de werkingssfeer van artikel [107], lid 1, van het Verdrag valt » (HvJ, 24 juli 2003, C-280/00, Altmark Trans, ...[+++]


Arrêt de la Cour dans l'affaire préjudicielle C-280/00

Arrest van het Hof in de prejudiciële zaak C-280/00


De plus, dans sa décision du 5 novembre 2002 ("Überseering", affaire C-280/00), la Cour de justice a précisé qu'en règle générale, l'acquisition d'actions d'une société constituée et établie dans un autre État membre est couverte par les dispositions du traité relatives à la libre circulation des capitaux, et, dans les cas où la participation acquise confère une influence particulière sur les décisions de la société et permet aux actionnaires de déterminer son activité, qu'il convenait d'appliquer les dispositions du traité relatives à la liberté d'établissement.

Voorts heeft het Hof in zijn arrest van 5 november 2002 (in zaak C-208/00, Überseering) verklaard dat als algemene regel geldt dat de verwerving van aandelen van een in een andere lidstaat opgerichte en gevestigde vennootschap, in beginsel binnen de werkingssfeer van de verdragsbepalingen inzake het vrije kapitaalverkeer valt. Wanneer deze deelneming een zodanige invloed op de besluiten van de vennootschap verleent dat de betrokken aandeelhouders de activiteiten ervan kunnen bepalen, dan zijn de Verdragsbepalingen inzake de vrijheid van vestiging van toepassing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c-280 00 altmark ->

Date index: 2023-08-24
w