Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c-75 97 belgique commission " (Frans → Nederlands) :

13 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la loi de 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la loi de 22 juin 2016, § 8, troisième alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008 et l'article 72bis, § 1bis, alinéa 1, dernière phrase, inséré par ...[+++]

13 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 juni 2016, § 8, derde lid, ingevoegd bij de we ...[+++]


Art. 2. Il est ajouté à l'article 12, 1 de la convention collective de travail du 13 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière relative au statut de la délégation syndicale, après les mots "être titulaire d'une carte de travail", la phrase suivante : "ou les travailleurs, détenteurs d'une carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union au sens de la directive 2004/38/CE du Parlement Européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres, modifiant le ...[+++]

Art. 2. Aan artikel 12, 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging wordt, na de woorden "houder van een arbeidskaart zijn" volgende zinsnede toegevoegd : "of de werknemers, houder van een verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie in de zin van artikel 10 van de richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden, tot wijziging van verordening (EEG) nr. 1612/68 en tot intrekking van de richtlijnen 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148 ...[+++]


Dans l'hypothèse où la maladie apparait en Belgique, des règles relatives aux échanges commerciaux d'animaux sensibles à la fièvre catarrhale du mouton sont définies dans un règlement européen (Règlement (CE) N° 1266/2007 de la Commission du 26 octobre 2007 portant modalités d'application de la directive 2000/75/CE du Conseil en ce qui concerne la lutte contre la fièvre catarrhale du mouton, son suivi, sa surveillance et les restrictions applicables aux mouvements de certains animaux des espèces qui y sont sensibles.).

Als de ziekte zou opduiken in België, zijn er de regels voor het handelsverkeer van dieren gevoelig voor blauwtong die vastgelegd zijn in een Europese verordening (Verordening (EG) Nr. 1266/2007 van de Commissie van 26 oktober 2007 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor richtlijn 2000/75/EG van de Raad wat betreft bestrijding, monitoring, surveillance en beperkingen op de verplaatsingen van bepaalde dieren van vatbare soorten in verband met bluetongue).


L'associé actif-directeur d'entreprise dispose de l'aptitude professionnelle nécessaire ou se fait assister par un ou plusieurs experts ayant l'aptitude professionnelle nécessaire qui, dans ce cas, sont responsable du déroulement du processus de production ; e) des organisations non-gouvernementales avec des activités dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture ; f) des institutions de recherche ; g) des centres de formation ; h) des bureaux de conseil ou d'audit ; i) des organisations de producteurs ou organisations interprofessionnelles ; j) des associations ou organisations actives dans le secteur de la pêche ou de l'aquaculture ; k) des pêcheurs, à savoir des membres d'équipage d'un bateau de pêche ; l) des personnes morales ...[+++]

De werkende vennoot-bedrijfsleider beschikt over de nodige vakbekwaamheid of laat zich bijstaan door een of meerdere deskundigen met de nodige vakbekwaamheid die in dit geval verantwoordelijk zijn voor het goede verloop van het productieproces; e) niet-gouvernementele organisaties met activiteiten in de visserij- en aquacultuursector; f) onderzoeksinstellingen; g) opleidingscentra; h) advies- of auditbureaus; i) producenten- of brancheorganisaties; j) verenigingen of organisaties die actief zijn in de visserij- of aquacultuursector; k) vissers, zijnde bemanningsleden van een vissersvaartuig; l) rechtspersonen die een of meer visveilingen uitbaten en de operationele werking van die visveilingen effectief verzekeren; m) visverwerking ...[+++]


Art. 54. Dans l'article 75 du même arrêté, les mots "ou le taux IBOR à un an applicable en Belgique visé dans la Communication de la Commission relative à la révision de la méthode de calcul des taux de référence et d'actualisation (2008/C 14/02) si ce dernier est supérieur," sont insérés entre les mots "l'Euribor à un an" et les mots "majoré de 100 points de base".

Art. 53. In artikel 75 van hetzelfde besluit worden de woorden "of de IBOR-rente op één jaar die in België toepasselijk is en die bedoeld is in de Mededeling van de Commissie over de herziening van de methode waarmee de referentie- en disconteringspercentages worden vastgesteld indien bedoelde rente hoger is" ingevoegd tussen "Euribor op één jaar," en de woorden "verhoogd met 100 basispunten".


« la Convention ne garantit pas, en tant que tel, un droit d'adopter (Di Lazzaro, décision de la Commission précitée (75) ; X. c. Belgique et Pays-Bas, nº 6482/74, décision de la Commission du 10 juillet 1975, DR 7, p. 75).

« la Convention ne garantit pas, en tant que tel, un droit d'adopter (Di Lazzaro, décision de la Commission précitée (75) ; X c. Belgique et Pays-Bas, nº 6482/74, décision de la Commission du 10 juillet 1975, DR 7, p. 75).


(3) Voir les notes de MM. Morlet et Vandeplas publiées dans le rapport de la commission de la Chambre ­ doc. Chambre, nº 1085/10, 96/97, pp. 75-81.

(3) Zie de nota's van de heren Morlet en Vandeplas in het verslag van de Kamercommissie ­ Stuk Kamer, nr. 1085/10, 96/97, blz. 75-81.


(2) Voir leurs notes dans le rapport de la commission de la Justice de la Chambre (doc. Chambre, nº 1085/10, 96/97, pp. 75-81).

(2) Zie hun nota's in het verslag van de Kamercommissie voor de Justitie (Stuk Kamer, nr. 1085/10, 96/97, blz. 75-81).


Le Projet de Traité relatif à la coopération policière entre le gouvernement du Royaume de Belgique et les gouvernements des Pays d'Europe centrale et orientale (13) est présenté pour avis à la Commission pour la protection de la vie privée, qui a rendu l'avis nº 21/97 du 11 septembre 1997.

Het Ontwerpverdrag betreffende de politiesamenwerking tussen de regering van het Koninkrijk België en de regeringen van de landen van Midden- en Oost-Europa (13) is voorgelegd voor advies aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, die een advies nr. 21/97 van 11 september 1997 heeft uitgebracht.


Le Projet de Traité relatif à la coopération policière entre le gouvernement du Royaume de Belgique et les gouvernements des Pays d'Europe centrale et orientale (12) est présenté pour avis à la Commission pour la protection de la vie privée, qui a rendu l'avis nº 21/97 du 11 septembre 1997.

Het Ontwerpverdrag betreffende de politiesamenwerking tussen de regering van het Koninkrijk België en de regeringen van de landen van Midden- en Oost-Europa (12) is voorgelegd voor advies aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, die een advies nr. 21/97 van 11 september 1997 heeft uitgebracht.




Anderen hebben gezocht naar : commission     travaillent en belgique     apparait en belgique     mai     la belgique     la commission     applicable en belgique     juillet     belgique     septembre     royaume de belgique     c-75 97 belgique commission     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c-75 97 belgique commission ->

Date index: 2023-01-19
w