Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cadre comptez-vous agir " (Frans → Nederlands) :

3. Dans quel cadre comptez-vous agir pour faire évoluer la situation?

3. In welk kader zult u optreden om de situatie te doen evolueren?


Comment comptez-vous agir pour réduire les coûts indirects, c'est-à-dire, ceux liés à la baisse de productivité au travail?

Wat zult u ondernemen om de indirecte kosten, d.z. de kosten als gevolg van een verminderde arbeidsproductiviteit, terug te dringen?


2. a) Pouvez-vous indiquer si vous envisagez des initiatives législatives susceptibles de résoudre le problème, sans trop porter préjudice aux indépendants débutants de bonne foi? b) Dans l'affirmative, à quelle échéance comptez-vous agir?

2. a) Kan u verklaren of u bepaalde wetgevende initiatieven voorziet die een mogelijke oplossing kunnen bieden, zonder dat hierbij de bonafide starters te zwaar worden geviseerd? b) Indien ja, welke timing voorziet u hiervoor?


Qu'en pensez-vous? c) Comptez-vous agir activement pour y remédier? d) Dans l'affirmative, comment comptez-vous procéder?

Wat is uw standpunt hieromtrent? c) Zal u actie ondernemen om daar iets aan doen? d) Zo ja, hoe zal u te werk gaan?


3. a) Comptez-vous reconnaître certains actes spécifiques des infirmiers oncologues? b) Dans l'affirmative, dans quel délai comptez-vous agir?

3. a) Zal u bepaalde specifieke handelingen van oncologisch verpleegkundigen erkennen? b) Zo ja, wanneer?


Comptez-vous proposer des modifications de ce genre dans le cadre de la feuille de route sur les droits procéduraux ou en modifiant la législation relative au mandat d’arrêt européen?

Bent u van plan om dergelijke veranderingen voor te stellen in het kader van de routekaart ter versterking van de procedurele rechten of door middel van een wijziging van de wetgeving inzake het Europees arrestatiebevel?


Ma deuxième question est la suivante: quelles mesures envisagez-vous de prendre pour qu’il soit rendu justice aux victimes et à leur famille dans le cadre de cette vision ou, en d’autres termes, comment comptez-vous utiliser cette vision pour prévenir les accidents?

De tweede vraag is wat u van plan bent te doen om binnen het kader van dit beleid de slachtoffers en hun familieleden recht te doen wedervaren, zodat we met dit beleid ook verkeersongevallen kunnen voorkomen?


Vous comptez agir comme un bulldozer, en balayant les résultats des référendums français et néerlandais pour poursuivre vos objectifs politiques sans la participation des citoyens.

Uw plan van aanpak is dat van een bulldozer: veeg de Franse en Nederlandse referendumuitkomsten eenvoudig aan de kant, streef uw politieke doelstellingen na zonder te proberen de mensen mee te krijgen.


Madame la Commissaire, cela ne doit toutefois pas nous empêcher d’agir, et je voudrais simplement vous demander ce que vous comptez faire afin que le développement rural ne soit pas dépourvu de financement.

Mevrouw de commissaris, dat mag ons evenwel niet hinderen en ik vraag u wat u wilt doen om ervoor te zorgen dat de ontwikkeling van het platteland niet doodbloedt. Wat moeten we in dit Parlement doen?


Pouvez-vous nous indiquer si vous comptez avancer des propositions afin d’améliorer la coopération dans le cadre du processus de Lisbonne, et dans quel délai?

Kunt u aangeven of en op welke termijn u met voorstellen gaat komen om de samenwerking in het kader van het Lissabonproces te verbeteren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre comptez-vous agir ->

Date index: 2023-07-26
w