Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cadre du dialogue entre pristina et belgrade mené grâce » (Français → Néerlandais) :

63. Le Conseil salue l'engagement dont font preuve les premiers ministres MM. Hashim Thaçi et Ivica Dačić dans le cadre du dialogue entre Pristina et Belgrade mené grâce à la médiation de l'UE.

63. De Raad prijst de ministers-presidenten Dacic en Thaci om hun inzet tijdens de door de Unie bemiddelde dialoog tussen Belgrado en Pristina.


Sans une normalisation effective et complète des relations entre Belgrade et Pristina dans le cadre du dialogue mené grâce à la médiation de l'Union, il ne peut y avoir de stabilité durable dans la région.

Zonder effectieve en omvattende normalisering van de betrekkingen tussen Belgrado en Pristina in het kader van de door de EU gefaciliteerde dialoog kan geen sprake zijn van duurzame stabiliteit in de regio.


appuyer la mise en œuvre du dialogue entre Belgrade et Pristina mené grâce à la médiation de l'Union.

de tenuitvoerlegging ondersteunen van de door de Unie gefaciliteerde dialoog tussen Belgrado en Pristina.


appuyer la mise en œuvre du dialogue entre Belgrade et Pristina mené grâce à la médiation de l'Union.

de implementatie ondersteunen van de door de Unie gefaciliteerde dialoog tussen Belgrado en Pristina.


La Haute Représentante a informé les ministres de l'évolution de la situation dans le cadre du dialogue entre Belgrade et Pristina.

De hoge vertegenwoordiger lichtte de ministers in over de jongste ontwikkelingen in de dialoog tussen Belgrado en Pristina.


6. est vivement préoccupé par les événements qui se sont déroulés dans le nord du Kosovo au deuxième semestre 2011 et en particulier par les violences ayant fait suite aux incidents de juillet et les attaques menées par la suite contre les forces internationales de la KFOR; condamne de tels actes, rappelle au gouvernement serbe son obligation de mettre en œuvre tout ce qui est en son pouvoir pour les prévenir et réaffirme que seuls des efforts politiques continus et consentis en toute bonne foi, ainsi qu'un règlement négocié dans le cadre du dialogue ...[+++]elgrade et Pristina, faisant l'objet d'une médiation de l'Union, peuvent permettre de mettre définitivement fin aux tensions dans la région et rappelle l'aspect vital d'une relation stable entre majorité et minorités, sur la base du respect mutuel; se félicite, à cet égard, des accords dégagés sur la libre circulation et sur la participation du Kosovo dans des organisations régionales, et invite le gouvernement serbe à poursuivre leur mise en œuvre complète, sans délai; se félicite des échanges réguliers de marchandises qui ont été permis par la reconnaissance des cachets douaniers, du protocole technique pour la mise en œuvre de l'accord sur la gestion intégrée des frontières, du début de la transmission à EULEX par les autorités serbes des extraits d'actes de naissance pris au Kosovo et de l'entrée en application de l'accord sur la libre circulation le 26 décembre 2011, premières étapes de la mise en œuvre des accords; salue les déclarations du président Tadić sur la nécessité de procéder au démontage des barricades, puis à leur enlèvement partiel; demande aux dirigeants politiques d'adopter un discours constructif afin de ne pas hypothéquer la mise en œuvre des accords conclus et les négociations en cours entre la Serbie et le Kosovo; rappelle que la libre circulation des personnes, des marchandises, des idées, des services et des capitaux est une valeur fondamentale de l'Union européenne et invite les a ...

6. is ernstig bezorgd over de ontwikkelingen in het noorden van Kosovo in de tweede helft van 2011, en in het bijzonder over het geweld als gevolg van de incidenten van juli en de daarop volgende aanvallen op de internationale troepenmacht van KFOR; veroordeelt dergelijke acties, herinnert de Servische regering aan haar plicht om alles in het werk te stellen om ze te voorkomen en herhaalt dat alleen via niet aflatende politieke inspanningen die te goeder trouw worden geleverd, en pragmatische, duurzame oplossingen die in het kader van de dialoog tussen Be ...[+++]


La Haute représentante a informé les ministres des résultats du dialogue entre Belgrade et Pristina mené grâce à la médiation de l'UE, les 22 et 23 février; pour plus d'informations, voir le communiqué de presse 5455/12.

De hoge vertegenwoordiger heeft de ministers geïnformeerd over het resultaat van de door de EU gefacilieerde dialoog tussen Belgrado en Pristina die op 22 en 23 februari plaatsvond (zie persmededeling 5455/12 voor nadere bijzonderheden).


La Haute Représentante a informé le Conseil de l'état d'avancement du dialogue entre Belgrade et Pristina mené grâce à la médiation de l'UE.

De hoge vertegenwoordiger van de EU heeft de Raad op de hoogte gebracht van de stand van de door de EU gefacilieerde dialoog tussen Belgrado en Pristina.


d’appuyer la mise en œuvre du dialogue entre Belgrade et Pristina mené grâce à la médiation de l’Union.

de implementatie ondersteunen van de door de Unie gefaciliteerde dialoog tussen Belgrado en Pristina.


En ce qui concerne le Kosovo, l'UE soutient pleinement l'objectif poursuivi par le Groupe sur les questions régionales, qui est de mettre en place un cadre pour un dialogue entre Pristina et Belgrade et l'élaboration de mesures de confiance au Kosovo.

Met betrekking tot Kosovo verleent de EU haar volledige steun aan de door de Groep Regionale Kwesties gevolgde aanpak, die erop gericht is een kader voor een dialoog tussen Pristina en Belgrado en vertrouwenwekkende maatregelen in Kosovo te ontwikkelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre du dialogue entre pristina et belgrade mené grâce ->

Date index: 2022-05-12
w