Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cadre légal existant exclut déjà " (Frans → Nederlands) :

Le cadre légal existant exclut déjà la possibilité qu'une plainte ou dénonciation, introduite auprès du Comité permanent P et auprès de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale, soit traitée simultanément par ces services.

Het bestaand wettelijk kader sluit reeds uit dat een klacht of aangifte, die gelijktijdig bij het Vast Comité P en bij de algemene inspectie van de federale en lokale politie is ingediend, gelijktijdig door beide diensten zou worden behandeld.


Le cadre légal existant exclut déjà la possibilité qu'une plainte ou dénonciation, introduite auprès du Comité permanent P et auprès de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale, soit traitée simultanément par ces services.

Het bestaand wettelijk kader sluit reeds uit dat een klacht of aangifte, die gelijktijdig bij het Vast Comité P en bij de algemene inspectie van de federale en lokale politie is ingediend, gelijktijdig door beide diensten zou worden behandeld.


Considérant que les partenaires sociaux de l'industrie chimique veulent, durant cette période transitoire, dans le cadre légal existant, confier au maximum la répartition des ressources financières et le soutien des "plans de démographie" au fonds de sécurité d'existence démographie pour employés dans le secteur de la chimie, des matières plastiques et des sciences de la vie.

Overwegende dat de sociale gesprekspartners voor de scheikundige nijverheid voor deze tussenperiode de toekenning van de financiële middelen aan en de ondersteuning van "demografieplannen", binnen het bestaande wettelijke kader, maximaal willen toevertrouwen aan het fonds voor bestaanszekerheid demografie voor de bedienden uit de sector van de chemie, kunststoffen en life sciences.


Considérant que les partenaires sociaux de l'industrie chimique veulent, durant cette période transitoire, dans le cadre légal existant, confier au maximum la répartition des ressources financières et le soutien des "plans de démographie" au "Fonds de sécurité d'existence démographie pour les employés dans le secteur de la chimie, des matières plastiques et des sciences de la vie".

Overwegende dat de sociale gesprekspartners voor de scheikundige nijverheid voor deze tussenperiode de toekenning van de financiële middelen aan en de ondersteuning van "demografieplannen", binnen het bestaande wettelijke kader, maximaal willen toevertrouwen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid demografie voor de bedienden uit de sector van de chemie, kunststoffen en life sciences".


Par ailleurs, le cadre réglementaire en vigueur répond déjà aux besoins particuliers des micro-entreprises, les seuils existants permettant déjà aux entreprises dont les ventes ou les achats de précurseurs de drogues sont inférieurs à certaines quantités d’être exemptées de la plupart des obligations.

De bestaande regelgeving houdt trouwens al rekening met de behoeften van micro-ondernemingen doordat bedrijven waarvan het aantal aan- of verkopen van drugsprecursoren onder een bepaalde waarde ligt, met de bestaande drempels al worden vrijgesteld van de meeste verplichtingen.


Même si le cadre légal existe déjà, il demeure important d'inscrire ce principe dans la loi-cadre, dans l'optique d'une coordination de la législation.

Ondanks het bestaande wettelijk kader is het toch belangrijk om dit principe in de kaderwet in te schrijven met het oog op een coördinatie van de wetgeving.


Le cadre légal existe déjà, mais le droit n'est pas toujours octroyé.

Het wettelijk kader bestaat reeds, maar het recht wordt niet steeds toegekend.


En outre, il n'existe pas, au sein du cadre légal existant, de marge suffisante pour certaines innovations:

Bovendien is er binnen het bestaande wettelijk kader onvoldoende ruimte voor bepaalde innovaties :


Le traité de Lisbonne, lorsqu’il sera en vigueur, devrait accélérer le processus décisionnel, alors que les actions futures devraient porter essentiellement sur la consolidation et la mise en œuvre du cadre légal existant.

Het Verdrag van Lissabon zou, zodra het van kracht is, het besluitvormingsproces moeten versnellen en toekomstige maatregelen zouden gericht moeten zijn op het consolideren en versterken van het bestaande rechtskader.


Pour mettre en œuvre ce vaste agenda, la communication ne propose pas de créer de nouvelles structures mais s'appuie au contraire sur le cadre légal et institutionnel existant du Partenariat de Lisbonne renouvelé pour la croissance et l'emploi, qui a déjà mis en place une plate-forme politique pour le partenariat entre les États membres et la Commission.

Om deze omvangrijke agenda te realiseren, wordt in de mededeling niet voorgesteld om nieuwe structuren op te richten, maar daarentegen om voort te bouwen op het bestaande juridische en institutionele kader van het vernieuwde Lissabon-partnerschap voor groei en werkgelegenheid, dat reeds een politiek draagvlak voor partnerschappen tussen de lidstaten en de Commissie tot stand heeft gebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre légal existant exclut déjà ->

Date index: 2024-09-04
w