Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cadre sera proposé » (Français → Néerlandais) :

II. 3. 2 Une étude sera financée afin d'identifier le noyau de compétences pédagogiques et linguistiques dont doivent disposer les professeurs de langues aujourd'hui, et un cadre sera proposé pour l'évaluation de ces compétences. 2005 (appel d'offres 2004)

II. 3. 2 Er zal een studie worden gefinancierd om na te gaan over welke essentiële pedagogische en taalkundige kennis taalleraren vandaag de dag moeten beschikken. Voorts zal in de studie een kader worden voorgesteld om deze kennis te evalueren (aanbesteding 2004)


- la priorité 2 visant à dynamiser l'ensemble des secteurs de l'économie bruxelloise en vue de développer l'emploi local par des activités compatibles avec l'environnement et la qualité de vie en ville : que le programme retenu, axé notamment sur les loisirs, les congrès et conventions et le commerce, cadre avec cet objectif, et que l'emploi qui sera proposé rencontre en outre le besoin de créer des emplois durables également pour les basses qualifications;

- prioriteit 2 die een nieuwe dynamiek nastreeft voor alle sectoren van de Brusselse economie met het oog op de ontwikkeling van de lokale tewerkstelling door middel van activiteiten die in harmonie zijn met het leefmilieu en de kwaliteit van het leven in de stad : dat het weerhouden programma, dat zich toespitst op recreatie, congressen en conventies en handel aansluit bij deze doelstelling, en dat de tewerkstelling die zal worden geboden, bovendien tegemoetkomt aan de behoefte om duurzame jobs te creëren, ook voor laaggeschoolden;


Le budget proposé s'inscrit dans les limites fixées par le Parlement européen et les États membres dans le cadre financier pluriannuel, en partant toutefois de l'hypothèse que la révision à mi-parcours déjà convenue de ce cadre sera formellement adoptée par le Conseil peu de temps après les élections qui se tiendront le 8 juin au Royaume-Uni.

De voorgestelde begroting blijft binnen het raam dat door het Europees Parlement en de lidstaten in het meerjarig financieel kader is afgebakend. Daarbij wordt er wel van uitgegaan dat de Raad de reeds overeengekomen tussentijdse herziening van dat kader snel formeel zal vaststellen na de verkiezingen van 8 juni in het Verenigd Koninkrijk.


Pour les dépenses dans le cadre du Pool des parastataux, un nouvel article budgétaire sera proposé par la Commission de Normalisation de la comptabilité afin de reprendre les crédits budgétaires alloués à ces cotisations.

Voor de uitgaven inzake de Pool der parastatalen zal een nieuw begrotingsartikel worden voorgesteld door de Commissie voor de normalisatie van de boekhouding om de toegekende begrotingskredieten op te nemen bij deze bijdragen.


En ce qui concerne les dons d'organes et les transplantations, la note de politique indique ce qui suit: « .un cadre normatif sera proposé pour la fonction de coordination locale de dons et pour des collaborations entre institutions afin d'améliorer le screening de donneurs potentiels et de faciliter le prélèvement d'organes ».

De beleidsnota vermeldt wat de orgaandonaties en transplantaties betreft : « .er wordt een normatief kader voorgesteld voor lokale donorcoördinatiefuncties en samenwerkingsverbanden tussen instellingen teneinde de screening naar potentiële donoren te verbeteren en de orgaanprelevaties te faciliteren ».


Dans ce cadre, il lui sera proposé une offre réelle d'alternatives, le délai de réflexion de six jours devra être respecté et il y aura de la place pour un accueil objectif».

Hierbij wordt een reëel aanbod van de alternatieven voorgesteld, moet de bezinningsperiode van zes dagen worden gerespecteerd en is er plaats voor een objectief onthaal».


C'est pourquoi on propose de donner au Conseil supérieur la possibilité d'établir son statut du personnel, lequel sera soumis à l'approbation du Roi, comme le sont déjà les cadres et les règlements administratifs et pécuniaires particuliers.

Daarom wordt voorgesteld de Hoge Raad de mogelijkheid te verlenen een eigen personeelsstatuut uit te werken dat ter goedkeuring aan de Koning zal worden voorgelegd, zoals dat al gebeurde voor de personeelsformatie en de bijzondere administratieve en geldelijke regeling.


Le ministre n'exclut pas que, dans le cadre de la marge budgétaire admissible, ce dossier sera mis sur la table avec tous les autres dossiers qui proposent également une réduction des impôts indirects.

De minister sluit niet uit dat, binnen de toegelaten budgettaire ruimte, dit dossier ter tafel zal worden gelegd, naast alle andere die ook een vermindering van indirecte belastingen voorstellen.


Les patientes peuvent également se rendre dans un centre de génétique humaine ; ce test leur sera alors proposé sur base d’une analyse de leurs facteurs de risque, de leurs antécédents familiaux et personnels, et ce dans le cadre d’une consultation de conseil génétique.

De patiëntes kunnen ook naar een centrum voor menselijke erfelijkheid gaan; de test zal hen dan in het kader van een genetisch consult worden voorgesteld op basis van een analyse van hun risicofactoren, van hun familiale en persoonlijke voorgeschiedenis.


Néanmoins, la coopération avec les pays tiers, via la mise en œuvre des instruments d’aide extérieure présentés par la Commission en septembre 2004, sera dûment prise en considération à la rubrique 4 du cadre financier proposé.

De samenwerking met derde landen zal - door middel van de tenuitvoerlegging van de instrumenten voor externe steun die in september 2004 door de Commissie werden voorgesteld - op passende wijze in aanmerking worden genomen in rubriek 4 van het voorgestelde financiële kader.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre sera proposé ->

Date index: 2022-08-25
w