Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche faisant appel à plusieurs organismes
Approche faisant intervenir plusieurs organismes
Calendrier d'émission
Calendrier des émissions
Fourniture d'un calendrier de prise de médicaments
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Percuté par un bateau en faisant du ski nautique
Préparer les fruits accompagnant les boissons
Respecter les calendriers de collecte pour recyclage
Société convoitée
Société faisant l'objet d'une OPA
Société faisant l'objet d'une offre inamicale
Société visée
élaborer un calendrier médiatique

Traduction de «calendrier et faisant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fourniture d'un calendrier de prise de médicaments

voorzien van medicatieschema


calendrier d'émission | calendrier des émissions

emissiekalender | tijdschema van de emissies


préparer les fruits accompagnant les boissons | accommoder les fruits faisant partie des ingrédients utilisés dans des boissons | préparer des fruits faisant partie des ingrédients utilisés dans des boissons

fruit klaarmaken voor de bereiding van sappen | sinaasappels persen | fruit klaarmaken voor de bereiding van dranken | fruit schoonmaken voor de bereiding van sappen


approche faisant appel à plusieurs organismes | approche faisant intervenir plusieurs organismes

aanpak waarbij diverse instanties samenwerken


société convoitée | société faisant l'objet d'une offre inamicale | société faisant l'objet d'une OPA | société visée

doelvennootschap


percuté par un bateau en faisant du ski nautique, passager d'un petit bateau motorisé blessé

geraakt door boot tijdens waterskiën, inzittende van kleine aangedreven boot gewond


percuté par un bateau en faisant du ski nautique

geraakt door boot tijdens waterskiën


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


élaborer un calendrier médiatique

mediaschema's creëren | mediaschema's maken | mediaschema's opstellen


respecter les calendriers de collecte pour recyclage

afvalinzamelingsschema’s opvolgen | huisvuilophalingsschema’s opvolgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La convention de délégation stipule, dans la mesure nécessaire à l'exécution des tâches et du budget faisant l'objet de la délégation, les conditions générales de la gestion des fonds confiés à l'ESA, et notamment les actions à mettre en œuvre en ce qui concerne la conception, le développement du système ainsi que la passation des marchés s'y rapportant, le financement associé, les procédures de gestion, les mesures de suivi et de contrôle, les mesures applicables en cas de mise en œuvre déficiente des contrats en termes de coûts, de calendrier et de résultats, ai ...[+++]

Bedoelde delegatieovereenkomst bepaalt, voor zover nodig voor de gedelegeerde taken en begrotingsuitvoering, de algemene voorwaarden voor het beheer van de aan ESA toevertrouwde middelen en met name de inzake het ontwerp, de ontwikkeling en de aanbesteding van het systeem uit te voeren acties, de desbetreffende financiering, de beheersprocedures, de toezicht- en controlemaatregelen, de maatregelen die van toepassing zijn bij een gebrekkige uitvoering van contracten wat betreft kosten, tijdschemar en prestatie, en de eigendomsregeling voor alle materiële en immateriële activa.


Le mode de calcul du nombre de personnes faisant de la recherche scientifique durant la période de référence visée à l'article 1, est fixé sur base du nombre de personnes équivalents temps plein faisant de la recherche scientifique au cours de l'année calendrier précédent la période de référence.

De wijze van berekening van het aantal personen die wetenschappelijk onderzoek uitoefenen gedurende de referentieperiode bedoeld in artikel 1, wordt bepaald op basis van het aantal voltijds equivalente personen die wetenschappelijk onderzoek uitoefenden in het kalenderjaar dat voorafgaat aan de referentieperiode.


Les candidatures peuvent être introduites par lettre recommandée à l'adresse suivante : Service Public Régional de Bruxelles Bruxelles Mobilité - Direction Sécurité Routière Attn. Mme. Laurence Leroy Rue du Progrès 80/1 1035 Bruxelles dans un délai de 20 jours calendrier qui suit la publication de l'avis au Moniteur belge (le cachet de la poste faisant foi).

De kandidaturen kunnen per aangetekend schrijven ingediend worden op volgend adres: Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Brussel Mobiliteit - Directie Verkeersveiligheid t.a.v. : Mevr. Laurence Leroy Vooruitgangstraat 80/1 1035 Brussel binnen de 20 kalenderdagen volgend op de publicatie van de oproep in het Belgisch Staatsblad (de poststempel geldt als bewijs).


La rechute est considérée comme faisant partie intégrante de l'incapacité de travail précédente, si elle survient dans les 14 premiers jours calendrier suivant la fin de cette période d'incapacité de travail.

De hervalling wordt beschouwd als deel uitmakende van de vorige arbeidsongeschiktheid, indien zij zich voordoet binnen de eerste 14 kalenderdagen volgend op het einde van deze periode van arbeidsongeschiktheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les candidatures peuvent être introduites par lettre recommandée à l'adresse suivante : Service Public Régional de Bruxelles Bruxelles Mobilité - Direction Sécurité Routière Attn. Mme. Laurence Leroy Rue du Progrès 80/1 1035 Bruxelles dans un délai de 10 jours calendrier qui suit la publication de l'avis au Moniteur belge (le cachet de la poste faisant foi) Bruxelles, le 30 juin 2016.

De kandidaturen kunnen per aangetekend schrijven ingediend worden op volgend adres : Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Brussel Mobiliteit - Directie Verkeersveiligheid t.a.v. Mevr. Laurence Leroy Vooruitgangstraat 80/1 1035 Brussel binnen de 10 kalenderdagen volgend op de publicatie van de oproep in het Belgisch Staatsblad (de poststempel geldt als bewijs). Brussel, 30 juni 2016.


La description de fonction de cet emploi est disponible sur le site d'INNOVIRIS : www.innoviris.be Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur candidature, sous pli recommandé, à « Innoviris, à l'attention de Mme Valérie Goret, Directeur administratif, chaussée de Charleroi 110, à 1060 Bruxelles », dans un délai de 30 jours calendrier, qui commence à courir le jour qui suit celui de la publication du présent appel au Moniteur belge ( le cachet de la poste faisant foi).

De functiebeschrijving van deze betrekking is verkrijgbaar op de site van INNOVIRIS : www.innoviris.be Aan geïnteresseerde personen wordt gevraagd hun kandidatuur, per aangetekend schrijven, te bezorgen aan "Innoviris, ter attentie van Mevr. Valérie Goret, Administratief directeur, Charleroisesteenweg 110, te 1060 Brussel", binnen een termijn van 30 kalenderdagen die begint te lopen op de dag die volgt op de publicatie van deze oproep in het Belgisch Staatsblad (het poststempel ter staving).


(21) La cohérence entre les différentes procédures nationales d'assignation des radiofréquences serait favorisée par: des dispositions plus explicites sur les critères concernant le calendrier des procédures d’autorisation; la durée pour laquelle les droits d’utilisation sont octroyés, les redevances et leurs modalités de paiement; les obligations en matière de capacité et de couverture; la définition de la gamme de radiofréquences et des blocs de radiofréquences faisant l'objet d'une procédure d'octroi; des exigences minimales ob ...[+++]

(21) De samenhang tussen de verschillende nationale procedures voor radiospectrumtoewijzing moet worden bevorderd door middel van duidelijkere bepalingen op het gebied van toepasselijke criteria voor timing van procedures voor vergunningverlening, de duur waarvoor gebruiksrechten worden verleend, regels voor vergoedingen en betaling, capaciteits- en dekkingsverplichtingen, definitie van de radiospectrumruimte en radiospectrumblokken die onder een gunningsprocedure vallen, objectieve drempelvereisten voor de bevordering van daadwerkelijke concurrentie, voorwaarden voor de verhandelbaarheid van gebruiksrechten, waaronder voorwaarden voor g ...[+++]


2. Ce faisant, l'objectif est clair en matière de calendrier: le gouvernement souhaite rejoindre progressivement les minima européen d'ici 2020, compte tenu des moyens disponibles dans le cadre de l'enveloppe bien-être.

2. Daarmee wordt dan ook duidelijk wat de ambitie is op het vlak van de timing: de regering wil ernaar streven om via de middelen die beschikbaar zijn in het kader van de welvaartsenveloppes tot en met 2020, de geleidelijke beweging van de minima naar de Europese armoededrempel te realiseren.


Il conviendrait que, par l'intermédiaire de leurs autorités de réglementation compétentes faisant un usage approprié de l'ENSREG et se fondant sur l'expertise de WENRA, les États membres définissent, tous les six ans, une méthodologie, des modalités et un calendrier en vue de l'évaluation par les pairs d'un aspect technique commun lié à la sûreté nucléaire de leurs installations nucléaires.

De lidstaten zouden, via hun bevoegde regelgevende instanties, die daarbij gebruikmaken van de Ensreg, en voortbouwend op de deskundigheid van de Wenra, om de zes jaar een methode, een taakomschrijving en een tijdschema voor de collegiale toetsingen moeten vaststellen met betrekking tot een gemeenschappelijk specifiek technisch onderwerp in verband met de nucleaire veiligheid van hun kerninstallaties.


5. Tout document de stratégie multinational est, le cas échéant, assorti d'un programme indicatif pluriannuel faisant état des domaines prioritaires éligibles à un financement de la Communauté, des objectifs spécifiques, des résultats escomptés et du calendrier assigné à l'assistance communautaire, ainsi que des allocations financières indicatives globales et pour chaque domaine prioritaire.

5. Elk op meer landen gericht strategiedocument gaat in voorkomende gevallen vergezeld van een indicatief meerjarenprogramma waarin een samenvatting wordt gegeven van de prioritaire terreinen die voor communautaire financiering zijn geselecteerd, de specifieke doelstellingen, de verwachte resultaten en het tijdpad voor de communautaire steun en de indicatieve financiële toewijzing, een en ander in zijn algemeenheid en voor elk prioritair beleidsterrein afzonderlijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

calendrier et faisant ->

Date index: 2024-12-16
w