Les coûts de l'impression de ces dépliants dans les tirages susmentionnés s'élèvent à 313 800 francs, hors TVA. 3. Étant donné, d'
une part, que cette campagne d'information a pour
but de sensibiliser certaines catégorie de la population dont on suppose qu'elles pourraient éprouver certaines difficultés à exprimer leur vote, soit parce que les intéressés votent pour la première fois, soit parce qu'ils ne sont pas familiers aux récentes modifications du
système électoral, telles que le vo ...[+++]te multiple et l'introduction du vote automatisé et, d'autre part, que cette campagne est destinée, de manière générale et objective, à toutes les personnes qui se trouvent dans cette situation, je ne vois pas comment il pourrait être question d'une atteinte au principe de non-discrimination.De kostprijs voor het drukken van deze folders in de bovenvermelde oplagen bedraagt 313 800 frank, exclusief BTW. 3. Aange
zien deze informatiecampagne, enerzijds, tot doel heeft een aantal categorieën
in de bevolking te sensibiliseren, waarvan vermoed mag worden dat zij problemen zouden kunnen ondervinden bij het uitbrengen van hun stem, omdat deze gelegenheid zich voor hen voor de eerste maal vo
ordoet of omdat zij niet vertrouwd zijn met ...[+++]de recente wijzigingen van het kiessysteem, zoals het meervoudig stemmen en de invoering van het geautomatiseerd stemmen, en deze campagne, anderzijds, op een algemene en objectieve manier gericht is op alle personen die zich in deze situatie bevinden, zie ik niet in waarom hier sprake kan zijn van een schending van het non-discriminatie-beginsel.