Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «candidats flamands francophones » (Français → Néerlandais) :

Pour les communes des deux dernières couronnes, les Francophones ne pourraient donc plus voter, à terme, pour des candidats francophones à Bruxelles mais soit pour des candidats flamands, soit pour d'éventuelles listes que des Francophones décideraient de déposer en Flandre».

Voor de gemeenten van de laatste twee categorieën zouden de Franstaligen bijgevolg op termijn niet meer kunnen stemmen op Franstalige kandidaten in Brussel, maar ofwel op Vlaamse kandidaten, ofwel op eventuele lijsten die Franstaligen in Vlaanderen zouden indienen».


Les négociateurs francophones avaient préservé la possibilité pour la quasi majorité des Francophones de Hal-Vilvorde de voter pour les listes francophones de Bruxelles, surtout dans les six communes à facilités, tandis que les Flamands avaient obtenu que seules les listes de candidats flamands puissent encore être présentées aux électeurs dans la plus grande partie de l'arrondissement administratif Hal-Vilvorde.

De Franstalige onderhandelaars hadden de mogelijkheid voor de overgrote meerderheid van de Franstaligen in Halle-Vilvoorde om te stemmen op de Franstalige lijsten in Brussel behouden, vooral in de zes faciliteitengemeenten, terwijl de Vlamingen hadden verkregen dat enkel de lijsten met Vlaamse kandidaten nog mochten worden aangeboden aan de kiezers in het grootste deel van het administratieve arrondissement Halle-Vilvoorde.


Il crée une discrimination entre francophones et néerlandophones du Brabant flamand car ces derniers sont autorisés à voter pour un candidat bruxellois néerlandophone alors que les premiers n'ont pas la possibilité de voter pour un candidat bruxellois francophone.

Het voert een discriminatie in tussen de Franstaligen en de Nederlandstaligen in Vlaams-Brabant, aangezien deze laatsten voor een Nederlandstalige Brusselse kandidaat mogen stemmen, terwijl de Franstaligen er niet voor een Franstalige Brusselse kandidaat mogen stemmen.


— la présentation séparée des candidats francophones et des candidats néerlandophones dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, de façon à ajouter aux résultats des listes néerlandophones de cette circonscription ceux de la circonscription électorale de Louvain, les listes de candidats flamands de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde étant identiques à celles présentées dans la circonscription de Louvain;

— een afzonderlijke voordracht van Franstalige kandidaten en van Nederlandstalige kandidaten in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, zodat bij de resultaten van de Nederlandstalige lijsten van die kieskring de resultaten van de kieskring Leuven kunnen worden gevoegd, waarbij de lijsten van Vlaamse kandidaten van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde identiek zijn met de lijsten welke in de kieskring Leuven worden voorgedragen;


­ Par contre, il y avait bien des femmes à la première place occupée par un candidat non élu (40,39 % chez les candidats flamands et 18 % chez les candidats francophones).

­ De eerste niet-verkozen positie werd daarentegen sterk door vrouwen opgevuld : 40,39 % bij de Vlaamse en 18 % bij de Franstalige kandidaten.


5. a) Dans le cadre de la présentation des candidats belges, veille-t-on à respecter l'équilibre entre candidats flamands, francophones et bruxellois? b) Dans la négative, pourquoi pas? c) Qu'en est-il des pourcentages respectifs? d) L'Union européenne tient-elle compte de l'équilibre linguistique au moment de la présentation des candidats belges et quelles sont les directives en la matière?

5. a) Wordt er bij de voordracht van de Belgische kandidaten gestreefd naar een evenwicht tussen Vlaamse, Franstalige en Brusselse kandidaten? b) Zo neen, waarom niet? c) Kan u de verhouding hiervan schetsen? d) Houdt de EU rekening met het taalevenwicht bij de presentatie van de Belgische kandidaten en welke richtlijnen zijn er wat dit aspect betreft?


Or, selon les requérants, les dispositions attaquées placent le candidat francophone dans une situation différente de celle du candidat flamand et l'électeur francophone dans une situation différente de celle de l'électeur flamand, alors qu'il s'agit ici d'un même arrondissement et d'un même collège électoral.

Volgens de verzoekers plaatsen de bestreden bepalingen de Franstalige kandidaat in een situatie die verschilt van die van de Vlaamse kandidaat en de Franstalige kiezer in een situatie die verschilt van die van de Vlaamse kiezer, terwijl het hier om eenzelfde arrondissement en eenzelfde kiescollege gaat.


La déformation critiquée est d'autant plus grave qu'elle peut produire un effet " boule de neige " : non seulement les voix des uns ont plus de poids que les voix des autres mais en outre, cela peut inciter des électeurs francophones à voter " utilement " pour des candidats flamands; eu égard à la jurisprudence de la Cour, cela ne peut être admis.

De bekritiseerde vertekening is des te ernstiger daar ze een " sneeuwbaleffect " kan veroorzaken : niet alleen wegen de stemmen van de ene zwaarder door dan de stemmen van de andere maar bovendien kan dat de Franstalige kiezers beïnvloeden om nuttig te stemmen voor Vlaamse kandidaten; gelet op de rechtspraak van het Hof kan zulks niet worden aangenomen.


En tant que le moyen est dirigé contre l'article 11 de la même loi, les requérants objectent en outre que les électeurs francophones contribuent dorénavant à déterminer le nombre de députés qui pourront représenter Louvain à la Chambre des représentants et que, du fait du mode de calcul des sièges répartis entre plusieurs circonscriptions électorales, des sièges flamands y seront occupés par des Bruxellois francophones qui n'étaient pas candidats à Louvain ...[+++]

In zoverre het middel tegen artikel 11 van dezelfde wet is gericht, werpen de verzoekers bovendien op dat de Franstalige kiezers voortaan mee bepalen hoeveel kamerleden Leuven zullen vertegenwoordigen in de Kamer van volksvertegenwoordigers en dat in die Kamer, door de berekeningswijze van de zetels over verschillende kieskringen, Vlaamse zetels zullen worden ingenomen door Franstalige Brusselaars die geen kandidaat waren in Leuven.


Art. 98. En dérogation à l'article 211, alinéa 3, du Code judiciaire, les candidats aux places de conseiller ou de conseiller suppléant, dont la présentation a été faite par le groupe linguistique néerlandais du Conseil de Bruxelles-Capitale et par le Conseil provincial du Brabant flamand, sont présentés par la commission de nomination néerlandophone, tandis que les candidats aux places de conseiller ou de conseiller suppléant, dont la présentation a été faite par le groupe linguistique français du Conseil de Bruxelles-Capitale et pa ...[+++]

Art. 98. In afwijking van artikel 211, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, worden de kandidaten voor de ambten van raadsheer of plaatsvervangend raadsheer, die zijn voorgedragen door de Nederlandse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de provincieraad van Vlaams-Brabant, voorgedragen door de Nederlandstalige benoemingscommissie en de kandidaten voor de ambten van raadsheer of plaatsvervangend raadsheer die zijn voorgedragen door de Franse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de provincieraad van Waals-Brabant, voorgedragen door de Franstalige benoemingscommissie.


w