Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «capable d’intervenir rapidement » (Français → Néerlandais) :

Elle propose également de créer des équipes d'experts douaniers dans les États membres, capables d'intervenir rapidement et efficacement aux frontières extérieures.

Zij stelt ook voor om in de lidstaten teams van douanedeskundigen samen te stellen, die een snelle gespecialiseerde ondersteuning aan de buitengrenzen kunnen bieden.


Nous devons établir une force de réaction européenne capable d’intervenir rapidement en cas de catastrophe naturelle.

Daarenboven moeten we een Europese structuur in het leven roepen die snel tussenbeide kan komen in geval van natuurrampen.


Nous devons établir une force de réaction européenne capable d’intervenir rapidement en cas de catastrophe naturelle.

Daarenboven moeten we een Europese structuur in het leven roepen die snel tussenbeide kan komen in geval van natuurrampen.


– (PT) Comme affirmé dans la conclusion du sommet de l’OTAN qui a eu lieu à Lisbonne, l’OTAN se révèle être une alliance militaire, une alliance militaire nucléaire déterminée à intervenir rapidement et avec un grand nombre d’hommes dans toute région du monde, à tout moment et pour tous les prétextes. En effet, elle dispose d’un ensemble unique et solide de capacités politiques et militaires, capables de répondre à tous types de crises: avant, pendant et après les conflits.

- (PT) Zoals wordt bevestigd in de conclusies van de NAVO-Top in Lissabon bevestigt de NAVO zichzelf als een militaire alliantie, een nucleaire militaire alliantie die bestemd is om snel en grootschalig overal op de wereld, op ieder moment en onder ieder voorwendsel in te grijpen; daarmee bevestigend dat zij één krachtige set politieke en militaire capaciteiten heeft om allerlei soorten crises het hoofd te bieden: voor, gedurende en na conflicten.


« La nécessité d'intervenir et de pouvoir prendre des mesures rapidement sera plus grande pour les jeux en ligne, vu l'expansion de cette activité et la rapidité avec laquelle des entreprises malhonnêtes sont capables de développer de tels jeux.

« De noodzaak om op te treden en snel maatregelen te kunnen doorvoeren zal groter zijn voor onlinespelen, gelet op de expansie van deze activiteit en de snelheid waarmee oneerlijke ondernemingen dergelijke spelen kunnen ontwikkelen.


Nous voulons, par exemple, utiliser des forces de police communes de manière plus efficace et plus rapide et nous voulons que les forces de police d’un État membre disposant de compétences particulières soient capables d’intervenir dans un autre État membre.

Wij willen bijvoorbeeld gezamenlijke politiediensten sneller en doeltreffender inzetten en we willen dat politiediensten met specifieke bekwaamheden in een andere lidstaat mogen opereren.


De la sorte, les Nations unies devraient être capables d’intervenir rapidement et, le cas échéant, de prendre des mesures préventives.

Ik wil haar niet overschatten, maar de NAVO kan op uitdrukkelijk verzoek van de Verenigde Naties ook actief worden om voor recht en orde te zorgen en te proberen misdaden tegen de menselijkheid te voorkomen.


Elle propose également de créer des équipes d'experts douaniers dans les États membres, capables d'intervenir rapidement et efficacement aux frontières extérieures.

Zij stelt ook voor om in de lidstaten teams van douanedeskundigen samen te stellen, die een snelle gespecialiseerde ondersteuning aan de buitengrenzen kunnen bieden.


Le secteur public doit aussi intervenir, par exemple dans les domaines suivants: adaptation de l’aménagement du territoire en fonction des risques de crues soudaines, adaptation des normes et règlements du secteur de la construction en vue de garantir que les infrastructures à long terme soient capables de résister aux conséquences du changement climatique, actualisation des stratégies de gestion des catastrophes et des systèmes d’alerte rapide en cas d’ ...[+++]

Er dient actie te worden ondernomen door de publieke sector, zoals afstemming van de ruimtelijke ordening en de bodembestemming op het risico van stortvloeden en overstromingen; aanpassing van de bestaande bouwvoorschriften om ervoor te zorgen dat infrastructuur met een lange levensduur bestand is tegen toekomstige klimaatrisico's; actualisering van de strategieën inzake rampenbestrijding en modernisering van de systemen voor vroegtijdige waarschuwing voor overstromingen en bosbranden.


Le ministre russe de la Défense nationale, M. Pavel Grachev, a déclaré début novembre que l'une des missions de l'armée russe restructurée consiste à créer des forces armées mobiles capables d'intervenir rapidement dans des conflits régionaux.

Begin november verklaarde de Russische minister van Landsverdediging Pavel Grachev dat een van de taken van het vernieuwd Russisch leger erin bestond mobiele strijdkrachten op te richten die snel tussenbeide konden komen in regionale conflicten.


w