Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car cela montre » (Français → Néerlandais) :

Par exemple, le procès-verbal de la réunion du conseil du 13 juillet 2006 montre qu'après que la direction a fait part de la conclusion du contrat avec Germanwings, le président du conseil de surveillance a indiqué que le Land en était très heureux, car cela pourrait entraîner la création d'emplois et aider à justifier économiquement l'aéroport.

Uit de notulen van de raad van commissarissen van 13 juli 2006 blijkt bijvoorbeeld dat het management eerst verslag uitbracht over de succesvolle sluiting van het contract met Germanwings en de voorzitter van de raad van commissarissen vervolgens meedeelde dat de deelstaat erg ingenomen was met de ontwikkeling en opmerkte dat dit tot de schepping van banen kon leiden en kon helpen om de luchthaven economisch te rechtvaardigen.


M. Buysse pense que la discussion actuelle montre à suffisance que le Sénat aurait dû exercer son droit d'évocation car cela lui aurait permis de discuter du projet de loi dans son ensemble.

De heer Buysse meent dat de huidige discussie ten overvloede illustreert dat de Senaat beter zijn evocatierecht had uitgeoefend zodat het wetsontwerp in zijn geheel had kunnen besproken worden.


Cela montre le caractère extrêmement délicat des procédures d'intervention, car détruire toute une famille pour aider ponctuellement un enfant fait souvent, à terme, beaucoup plus de mal à l'enfant.

Alle interventieprocedures zijn daarom bijzonder delicaat, omdat het uiteenrukken van een gezin om een kind te helpen op lange termijn vaak meer kwaad dan goed doet.


M. Buysse pense que la discussion actuelle montre à suffisance que le Sénat aurait dû exercer son droit d'évocation car cela lui aurait permis de discuter du projet de loi dans son ensemble.

De heer Buysse meent dat de huidige discussie ten overvloede illustreert dat de Senaat beter zijn evocatierecht had uitgeoefend zodat het wetsontwerp in zijn geheel had kunnen besproken worden.


Cela montre le caractère extrêmement délicat des procédures d'intervention, car détruire toute une famille pour aider ponctuellement un enfant fait souvent, à terme, beaucoup plus de mal à l'enfant.

Alle interventieprocedures zijn daarom bijzonder delicaat, omdat het uiteenrukken van een gezin om een kind te helpen op lange termijn vaak meer kwaad dan goed doet.


Je voudrais vous féliciter car cela montre que vous avez fourni un travail très important.

Ik wil u daarmee feliciteren omdat het aantoont dat u heel belangrijk werk hebt verricht.


Nous tenons à le dire car cela montre clairement ce qui se passe dans des conditions de marché libéralisé.

We merken dit op, omdat het duidelijk aantoont wat er in een geliberaliseerde markt gebeurt.


Le processus a donc été extrêmement rapide, et je tiens à nouveau à remercier toutes les personnes qui y ont contribué, car cela montre que la machine fonctionne.

In dat opzicht is dit dus opmerkelijk snel gegaan en ik bedank nogmaals alle betrokkenen omdat hieruit blijkt dat het systeem werkt.


– (EN) Monsieur le Président, je dois répondre à cette question, car cela montre bien que M. Rübig ne comprend pas la législation qui se trouve devant lui.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zie mij genoodzaakt een antwoord te geven op die vraag, omdat er duidelijk uit blijkt dat de heer Rübig niet goed begrijpt hoe de onderhavige wetgeving in elkaar zit.


Vous ignorez tout cela; en réalité, vous êtes sur la défensive et c’est peut-être une bonne chose, car cela montre au moins que la fin est en vue!

U negeert al die zaken; in feite ontwikkelt u een bunkermentaliteit en misschien is dat wel goed ook, want dat wijst er in ieder geval op dat het einde in zicht is!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cela montre ->

Date index: 2024-03-13
w