Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car cette faille " (Frans → Nederlands) :

2. Il semble en outre qu'il faille remplacer dans le texte en projet les mots « l'Union européenne » par « l'Espace économique européen » car l'article 4, 6°, de cette loi du 16 février 2009 définit l'« Etat membre » comme « un Etat membre de l'Espace économique européen ».

2. Bovendien laat het zich aanzien dat, in de ontworpen tekst, de term " de Europese Unie" moet worden vervangen door de term " de Europese Economische Ruimte" . Artikel 4, 6°, van die wet van 16 februari 2009 definieert de " lidstaat" immers als " een staat die lid is van de Europese Economische Ruimte" .


Cette technique de prime nivelée implique cependant que, si les coûts augmentent de x % à un moment donné, il faille augmenter la prime nivelée de plus de x % à partir de ce moment car il faut aussi revaloriser la réserve pour pouvoir faire face à cette augmentation dans le futur.

Deze techniek van genivelleerde premies veronderstelt echter dat, wanneer de kosten op een bepaald moment met X % stijgen, de genivelleerde premie dan met meer dan X % moet worden verhoogd aangezien men ook de reserves moet herwaarderen om aan deze verhoging in de toekomst het hoofd te kunnen bieden.


Il craint dès lors qu'il faille augmenter l'aide fédérale dans ce domaine, car cette informatisation est importante pour les capacités opérationnelles de la police.

Hij vreest dan ook de federale steun op dit vlak zal moeten worden opgetrokken omdat die informatisering van belang is voor de operationele slagkracht van de politie.


Comme il l'a fait observer précédemment , le Comité est préoccupé par la suggestion, présentée au considérant 10, d'exonérer certains vols de l'obligation de déclaration des émissions du transport aérien, car cette faille est susceptible d'être exploitée, et estime indispensable de faire preuve d'une vigilance constante sur ce point.

Zoals het EESC al eerder heeft opgemerkt maakt het zich zorgen over de suggestie in overweging (10) dat sommige vluchten worden uitgesloten van de rapportage van luchtvaartemissies, omdat hiervan soms misbruik kan worden gemaakt; dit is iets wat volgens ons actief in het oog moet worden gehouden.


La requérante ajoute que, à supposer même qu’il faille considérer que sa demande d’aide judiciaire, introduite le 18 novembre 2009, était prématurée, car présentée avant le 28 novembre 2009, date d’expiration du délai de réponse à sa réclamation du 28 juillet 2009, il est établi que le président du Tribunal a tenu compte de cette demande à tout le moins à l’expiration dudit délai, le 28 novembre 2009.

Maar zelfs al moet haar op 18 november 2009 ingediende verzoek om rechtsbijstand als prematuur worden aangemerkt, omdat het is ingediend vóór 28 november 2009, de datum van afloop van de termijn voor beantwoording van haar klacht van 28 juli 2009, dan nog staat vast dat de president van het Gerecht op zijn minst bij afloop van die termijn op 28 november 2009, dat verzoek in aanmerking heeft genomen.


Cette définition n'est plus appropriée, car la production de substances appauvrissant la couche d'ozone a cessé pour l'essentiel et il est nécessaire de combler des failles qui permettraient une reprise ou une poursuite de la production.

Dit is niet langer adequaat, omdat het merendeel van de productie van ozonafbrekende stoffen is stopgezet.


Je tiens véritablement à souligner ceci - et je lance un appel à mes collègues intégrationnistes de cette Assemblée, car je ne pense pas qu’il faille être eurosceptique pour s’en inquiéter - : regardez ce qui s'est produit au cours du débat d'hier, lorsque mon honorable ami, M. Heaton-Harris, nous a demandé ce sur quoi nous votions et que personne, dans ce Parlement, n’a pu donner le nom de l'agence dont nous venions de voter les crédits.

Wat ik hier echt wil zeggen – en ik doe een oproep aan mijn collega-voorstanders van integratie in dit Huis, omdat ik denk dat je geen euroscepticus hoeft te zijn om je hierover zorgen te maken – is: “kijk naar wat er gisteren in het debat gebeurde toen onze collega Christopher Heaton-Harris ons vroeg waarover wij stemden en niemand in het Huis in staat was om de instelling te noemen waarvoor wij net een budget hadden goedgekeurd”.


Je serai, moi, vigilant dans le suivi de ces engagements, vigilant à l’égard de cette résolution, car seule une volonté politique sans faille permettra de mettre fin à ce fléau.

Ik zal de ontwikkelingen met betrekking tot deze toezeggingen en deze resolutie nauwlettend volgen, omdat alleen door politieke vasthoudendheid een eind aan deze plaag kan worden gemaakt.


Je ne crois pas qu'il faille retenir cette idée car sa réalisation exigerait un travail énorme qui n'apporterait pas d'éléments significatifs quant à la prévention ou la répression de l'usage de l'alcool.

Een dergelijk onderzoek zou enorm veel werk meebrengen, maar zou in feite weinig bijdragen tot de preventie of de onderdrukking van alcoholgebruik.


Je ne pense pas que dans ce dossier, il faille opposer une partie du pays à une autre, car cette question est légitimement posée dans tout le pays même si les méthodes d'action peuvent différer.

We moeten in dit dossier niet het ene landsdeel tegen het andere opzetten, want de gerechtvaardigde vraag is afkomstig uit het hele land, ook al verschilt de manier waarop actie wordt gevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cette faille ->

Date index: 2025-02-04
w