Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car comment pourrait-on » (Français → Néerlandais) :

Cette dernière solution est préférable car comment pourrait-on organiser à l'avenir des auditions avec les parlementaires candidats à une fonction de juge à la Cour d'arbitrage ?

Dat laatste verdient de voorkeur, want hoe kan men in de toekomst hoorzittingen beleggen met parlementsleden die kandidaat zijn voor een ambt van rechter in het Arbitragehof ?


Chaque opérateur devrait avoir une filiale dans les pays où envoyer des lettres ou des paquets, car il pourrait utiliser le réseau de distribution de cette filiale".

Elke operator zou een filiaal moeten hebben in de landen waar zijn brieven en pakjes naartoe gaan, zodat hij het distributienetwerk van dat filiaal kan benutten.


2. a) Vous êtes-vous déjà concertée avec le ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, M. Borsus, sur la possibilité d'établir un plan de réintégration pour les indépendants? b) Dans l'affirmative, comment a-t-il réagi? c) Des accords concrets ont-ils déjà été conclus? d) Comment pourrait s'organiser le plan de réintégration pour les indépendants?

2. a) Hebt u al overleg gepleegd met minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie Borsus met betrekking tot de mogelijkheid van een re-integratieplan voor zelfstandigen? b) Zo ja, wat is zijn reactie? c) Zijn er al concrete afspraken gemaakt? d) Hoe zou een re-integratieplan voor zelfstandigen verder kunnen georganiseerd worden?


Quand le Sénat s'est demandé, auparavant, quel sujet pourrait faire l'objet d'un référendum, il est apparu clairement qu'on ne pourrait en tout cas pas en organiser sur le droit de vote des étrangers, car il pourrait susciter une réaction émotionnelle telle que le vote ne porterait plus sur ce sujet, mais sur l'image qu'on se fait des étrangers.

Toen de Senaat zich vroeger afvroeg over welke onderwerpen een referendum kon gehouden worden, was het duidelijk dat er alleszins geen over het stemrecht van de vreemdelingen kon worden gehouden, omdat dit juist een dergelijke emotionele reactie zou kunnen oproepen, dat de stemming niet meer zou gaan over het onderwerp waarover men moet stemmen, maar over een beeldvorming over vreemdelingen.


Par conséquent, on ne tient pas compte de ces « corps spéciaux », car cela pourrait fausser le calcul de la contribution de responsabilisation, qui pourrait être plus élevée pour toutes les entités fédérées.

Met deze « bijzondere korpsen » wordt dan ook geen rekening gehouden, omdat dit een vertekend beeld tot gevolg zou hebben voor de berekening van de responsabiliseringsbijdrage, die hoger zou uitvallen voor alle gefedereerde entiteiten.


Par conséquent, on ne tient pas compte de ces « corps spéciaux », car cela pourrait fausser le calcul de la contribution de responsabilisation, qui pourrait être plus élevée pour toutes les entités fédérées.

Met deze « bijzondere korpsen » wordt dan ook geen rekening gehouden, omdat dit een vertekend beeld tot gevolg zou hebben voor de berekening van de responsabiliseringsbijdrage, die hoger zou uitvallen voor alle gefedereerde entiteiten.


2. a) Le recours aux services d'urgence ne pourrait-il être rendu plus efficace? b) Comment pourrait-on, à votre avis, gagner du temps? c) Quel rôle les images automatiques, les détecteurs de bruit et le système eCall pourraient-ils jouer à cet égard?

2. a) Is het mogelijk om de hulpdiensten op een efficiëntere manier op te roepen? b) Op welke manier kan volgens u tijdwinst worden geboekt? c) Welke rol kunnen automatische beelden, geluidsdetectoren en een e-callsysteem hierin spelen?


2. a) Comment la SNCB anticipe-t-elle ces problèmes éventuels de passagers bloqués? b) Quels sont les partenaires de la SNCB dans ce cadre-là? c) L'entreprise publique a-t-elle une obligation de se prémunir de tels incidents et comment pourrait-elle empêcher que de telles mésaventures ne se reproduisent plus?

2. a) Welke maatregelen neemt de NMBS om gestrande reizigers alsnog op hun bestemming te brengen? b) Op welke partners doet de NMBS in dergelijke omstandigheden een beroep? c) Moet het overheidsbedrijf zich niet wapenen tegen dit soort incidenten en hoe kan het een herhaling ervan voorkomen?


Cette grève spontanée déconcerte et surprend car elle pourrait paraître futile - par rapport à ses conséquences - si l'on s'en tenait seulement au motif de son déclenchement cité par les médias: le déplacement non accepté vers Bruxelles de deux contrôleurs de Charleroi.

Volgens de media vormde de gedwongen overplaatsing van twee luchtverkeersleiders van Charleroi naar Brussel de - in verhouding tot de gevolgen op het eerste gezicht futiele - aanleiding tot die wilde staking, die heel wat verbazing heeft gewekt en op weinig begrip kon rekenen.


Le projet que la ministre souhaite mettre en place pourrait se heurter à des oppositions, car il pourrait générer une concurrence entre les structures d'aide familiale et les entreprises commerciales de titres-services.

Het ontwerp dat de voorkeur van de minister geniet, zou op verzet kunnen stuiten omdat het concurrentie tussen de structuren voor gezinshulp en de commerciële dienstenchequebedrijven met zich kan meebrengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car comment pourrait-on ->

Date index: 2023-11-01
w