Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car de cette révision dépendra » (Français → Néerlandais) :

Considérant que cette demande n'est pas explicitée telle quelle dans l'avis du conseil communal du 22 décembre 2014; qu'en outre, la Cellule Aménagement-Environnement estime qu'il n'y aurait pas de plus value à retirer cette partie de la zone car un écran boisé et une zone tampon existent déjà entre la future carrière et la vallée de l'Aisne; que même si le permis accordé en novembre 2015 prévoit d'abandonner le petit bois nord-est sur base d'un accord avec le DNF, les plans d'exploitations tels que présentés en 200 ...[+++]

Overwegende dat dit verzoek als dusdanig niet expliciet is vermeld in het advies van de gemeenteraad van 22 december 2014; dat de Cel Aménagement-Environnement bovendien acht dat er geen meerwaarde gehaald kan worden uit het schrappen van dat gebied daar er reeds een bomen- en groenscherm en een afzonderingsgebied bestaan tussen de toekomstige steengroeve en de Aisne vallei; dat zelfs als de vergunning, in november 2015 toegekend, voorziet om af te zien van het noordoostelijk bosje op grond van een akkoord met Natuur en Bossen, de uitbatingsplannen zoals voorgesteld in 2001, in het kader van de procedure tot herziening van het gewestpl ...[+++]


Art. 6. Cet article supprime l'article qui réserve l'usage de la dénomination "secrétariat social" aux secrétariats sociaux agréés, car entre temps cette disposition a été reprise dans l'article 27 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs.

Art. 6. Dit artikel schrapt het artikel dat het gebruik van de benaming "sociaal secretariaat" voorbehoudt aan de erkende sociale secretariaten, omdat deze bepaling intussen is opgenomen in het artikel 27 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 19944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.


Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant estime que la localisation (et la taille excessive) du rond point n'est pas conforme à la révision du plan de secteur car elle empiète sur la zone agricole au nord et à l'ouest de la RN336 ; Considérant que le réclamant propose de placer le giratoire d'accès à la ZAE face au Chemin de l'hirondelle, permettant ainsi de créer un accès à l'arsenal des pompiers ; Considérant que la DGO1 est chargée de la gestion des voiries régionales et, à ce titre, de la Chaus ...[+++]

Er zal met deze opmerking geen rekening gehouden worden; Overwegende dat een bezwaarindiener van mening is dat de ligging (en de overdreven grootte) van de rotonde niet overeenstemt met de herziening van het gewestplan omdat ze zich uitbreidt ten koste van het landbouwgebied ten noorden en ten westen van de RN336; Overwegende dat de bezwaarindiener voorstelt om de rotonde voor de toegang tot de bedrijfsruimte tegenover de Zwaluwenweg aan te leggen, om op die manier een toegang tot het arsenaal van de brandweer mogelijk te maken; Overwegende dat de "DGO1" belast is met het beheer van de gewestwegen en, in dat opzicht, met de Ieperseste ...[+++]


Sur cette question vous m'aviez répondu: "Les personnes qui n'ont pas la capacité de travailler par suite d'un handicap préexistant et qui sont arrivées en fin de droit pour les allocations d'insertion car la durée de chômage dépasse trois ans, ont droit à des allocations de la DG Personnes handicapées ou à une révision de leurs allocations d'handicapé s'il s'agit de personnes déjà prises en charge par cette ...[+++]

U antwoordde me toen het volgende: "De gehandicapten die niet in staat zijn om te werken als gevolg van een reeds bestaande handicap en wier recht op inschakelingsuitkeringen afloopt omdat ze sinds meer dan drie jaar werkloos zijn, maken aanspraak op een tegemoetkoming van de DG Personen met een handicap of op een herziening van het bedrag van hun tegemoetkoming, wanneer ze al zo'n tegemoetkoming genieten.


À la question de savoir si une révision de l'article 195 au cours de la prochaine législature permettrait de réviser, au cours de cette même législature, des articles qui ne sont pas mentionnés dans la déclaration de révision de la Constitution, le ministre répond que tout dépendra du texte futur de l'article 195.

Met betrekking tot de vraag of een herziening van artikel 195 het zou mogelijk maken om tijdens de volgende legislatuur nog andere artikelen te herzien dan die welke in de herzieningsverklaring zijn aangewezen, antwoordt de minister dat dit zal afhangen van de toekomstige formulering van artikel 195.


À la question de savoir si une révision de l'article 195 au cours de la prochaine législature permettrait de réviser, au cours de cette même législature, des articles qui ne sont pas mentionnés dans la déclaration de révision de la Constitution, le ministre répond que tout dépendra du texte futur de l'article 195.

Met betrekking tot de vraag of een herziening van artikel 195 het zou mogelijk maken om tijdens de volgende legislatuur nog andere artikelen te herzien dan die welke in de herzieningsverklaring zijn aangewezen, antwoordt de minister dat dit zal afhangen van de toekomstige formulering van artikel 195.


L'insertion de cette disposition est inacceptable car elle permettrait à l'avenir au législateur spécial de transférer des compétences matérielles réservées par le Constituant à la loi dans des dispositions antérieures à août 1980, telles que la justice, le territoire, la nationalité .Le siège de la répartition des compétences est déplacé de la Constitution vers le législateur spécial, ce qui représente un recul en termes de démocratie car la procédure de révision de la Constitution implique la convocation des électeurs, lesquels sont ...[+++]

De invoeging van die bepaling is onaanvaardbaar omdat ze het bijzondere wetgever in de toekomst mogelijk maakt materiële bevoegdheden, die door de grondwetgever werden voorbehouden aan de wet in bepalingen die dateren van vóór augustus 1980, zoals justitie, grondgebiedzaken en nationaliteit, over te hevelen. Het gezag inzake bevoegdheidsverdeling wordt aldus van de Grondwet naar de bijzondere wetgever verplaatst.


L'insertion de cette disposition est inacceptable car elle permettrait à l'avenir au législateur spécial de transférer des compétences matérielles réservées par le Constituant à la loi dans des dispositions antérieures à août 1980, telles que la justice, le territoire, la nationalité .Le siège de la répartition des compétences est déplacé de la Constitution vers le législateur spécial, ce qui représente un recul en termes de démocratie car la procédure de révision de la Constitution implique la convocation des électeurs, lesquels sont ...[+++]

De invoeging van die bepaling is onaanvaardbaar omdat ze het bijzondere wetgever in de toekomst mogelijk maakt materiële bevoegdheden, die door de grondwetgever werden voorbehouden aan de wet in bepalingen die dateren van vóór augustus 1980, zoals justitie, grondgebiedzaken en nationaliteit, over te hevelen. Het gezag inzake bevoegdheidsverdeling wordt aldus van de Grondwet naar de bijzondere wetgever verplaatst.


La révision menée par la Commission conformément à l'article 138, paragraphe 4, du règlement a également fait apparaître la nécessité d'apporter certaines modifications à l'annexe V. Il convient d'y ajouter la magnésie, car il a été constaté que cette substance répondait aux critères d'inclusion dans l'annexe V. Il convient de surcroît d'ajouter certains types de verre et de frittes de céramique qui ne répondent pas aux critères de classification définis dans la directive 67/548/CEE du Conseil et qui, en outre, ne contiennent pas de constituants dangere ...[+++]

Bij de krachtens artikel 138, lid 4, van de verordening door de Commissie uitgevoerde evaluatie is gebleken dat ook in bijlage V bepaalde wijzigingen dienen te worden aangebracht. Magnesia dient te worden toegevoegd, aangezien is vastgesteld dat deze stof aan de criteria voor opneming in bijlage V voldoet.


La révision de cette circulaire était urgente car cette dernière engendrait toutes sortes de problèmes pour la discipline sportive concernée. La ministre Durant a confirmé dans sa réponse qu'il était à l'origine prévu de clôturer la révision de la circulaire à l'automne 2002.

Deze rondzendbrief was dringend aan herziening toe, want hij ze bracht allerlei problemen voor de betreffende sporttak met zich mee. minister Durant bevestigde in haar antwoord dat de afronding van de herziening van de rondzendbrief aanvankelijk gepland was in het najaar 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car de cette révision dépendra ->

Date index: 2022-03-20
w