Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car elle démontre " (Frans → Nederlands) :

26. salue les subventions du FEDEM accordées aux militants dans certains pays du voisinage méridional, car elles démontrent la valeur ajoutée du travail du FEDEM en faveur de la démocratie dans des environnements particulièrement hostiles;

26. is verheugd over de EFD-subsidies aan activisten in sommige landen van het Zuidelijk Nabuurschap, aangezien zij de toegevoegde waarde aantonen van de pro- democratische werkzaamheden van het EFD in een bijzonder vijandige omgeving;


26. salue les subventions du FEDEM accordées aux militants dans certains pays du voisinage méridional, car elles démontrent la valeur ajoutée du travail du FEDEM en faveur de la démocratie dans des environnements particulièrement hostiles;

26. is verheugd over de EFD-subsidies aan activisten in sommige landen van het Zuidelijk Nabuurschap, aangezien zij de toegevoegde waarde aantonen van de pro- democratische werkzaamheden van het EFD in een bijzonder vijandige omgeving;


L’initiative ERA-NET[20] a démontré le succès de cette approche car elle a démontré le potentiel pour accroître la coopération transnationale.

Het ERA-NET-initiatief[20] heeft bewezen dat met deze benadering succes kan worden geoogst, aangezien het nieuwe perspectieven heeft geboden voor nauwere transnationale samenwerking.


La présente affaire est exemplative car elle démontre qu'il existe en Belgique des centres de recherches susceptibles d'être une cible intéressante non seulement pour l'espionnage économique et/ou technologique, mais également pour l'espionnage militaire.

Deze zaak kan tot voorbeeld dienen. Hij toont immers aan dat er in België onderzoekscentra bestaan die een interessant doelwit kunnen zijn, niet alleen van economische en/of technologische spionage, maar ook van militaire spionage.


La Poste est condamnée par le tribunal car elle doit pouvoir démontrer qu'elle a effectivement délivré la lettre recommandée».

Voor de rechtbank wordt De Post veroordeeld. De Post moet immers kunnen aantonen dat zij ook effectief een aangetekende brief heeft afgegeven" .


L'expérience du fonctionnement du système européen des brevets a démontré que cette Conférence constitue un instrument de réforme peu adéquat car elle n'offre pas la souplesse nécessaire pour adapter la convention à l'évolution du droit des brevets.

De ervaring met de werking van het Europees octrooisysteem heeft aangetoond dat deze Conferentie een weinig adequaat hervormingsinstrument is, want ze heeft niet de noodzakelijke soepelheid om het Verdrag aan te passen aan de ontwikkelingen van het octrooirecht.


Je pense que la déclaration de Berlin en tant qu’entreprise commune possède une valeur intrinsèque, car elle démontre que toutes les personnes concernées par l’Europe se sont engagées à œuvrer ensemble à l’avenir de celle-ci.

Ik vind het gevoel dat deze Verklaring van Berlijn door onze samenwerking mogelijk is gemaakt op zichzelf al waardevol, omdat hieruit blijkt dat alle betrokkenen zich samen willen inzetten voor de toekomst van Europa.


13. réaffirme qu'il importe au plus haut point de suivre l'empreinte écologique mondiale de l'UE, car elle démontre l'engagement de l'UE en faveur de la promotion du développement durable à travers le monde;

13. benadrukt nogmaals de noodzaak om de ecologische voetafdruk van de EU in de wereld te monitoren, aangezien het laat zien dat de EU zich inzet om wereldwijd duurzame ontwikkeling te bevorderen;


Il conviendrait de soutenir le recours ciblé au potentiel qu'offre les femmes aussi bien dans le contexte de la prévention des crises que de la résolution des conflits ouverts et de la gestion des situations de post-conflit grâce à des projets afférents, les femmes ayant démontré qu'elles ne veulent plus subir passivement les crises et qu'elles sont en mesure d'intervenir activement et positivement dans les conflits, sans oublier l'attention prioritaire qu'elles nécessitent, car elles constituent l'un des groupes les plus fragiles qui pâtit des conséquences du sous-développement;

Gericht gebruik van het potentieel van de vrouw moet zowel bij de crisispreventie alsook bij het oplossen van bestaande conflicten en in de postconflictsituatie door adequate projecten worden ondersteund, omdat vrouwen, die aangetoond hebben over ervaring te beschikken, geen passieve slachtoffersrol meer willen spelen, maar in staat zijn actief en positief in te grijpen in een conflict; hierbij mag echter niet worden vergeten dat prioritaire aandacht moet worden geschonken aan de kwetsbaarste bevolkingsgroepen die het meest onder de gevolgen van de onderontwikkeling te lijden hebben;


Premièrement, cette proposition de loi est totalement imbuvable car elle renforce le déséquilibre entre la minorité flamande de Bruxelles, déjà surprotégée - la loi relative au transfert de compétences vient encore de le démontrer - et la minorité francophone des communes à facilités.

Ten eerste is dit wetsvoorstel volkomen onaanvaardbaar omdat het de onevenwichtigheid tussen de al overbeschermde Vlaamse minderheid te Brussel en de Franstalige minderheid in de faciliteitengemeenten vergroot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle démontre ->

Date index: 2023-03-11
w