Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car elle rendra " (Frans → Nederlands) :

Cette mesure est également une avancée importante, car elle rendra possible la prolifération de ce type d'actions, qui jusqu'à présent sont freinées par des problèmes de coordination entre les États membres.

Deze maatregel is eveneens een belangrijke stap in de goede richting, omdat hiermee de uitbreiding van dit soort acties, dat tot nu toe wordt belemmerd door coördinatieproblemen tussen de lidstaten, mogelijk wordt gemaakt.


Cette mesure profitera notamment aux PME car elle rendra la procédure applicable à 50 % des demandes de remboursement émanant des entreprises (contre 20 % aujourd'hui).

Dit is vooral nuttig voor de kmo's, omdat de procedure nu kan worden gebruikt voor ongeveer de helft van de vorderingen van ondernemingen (vandaag slechts voor 20 % van die vorderingen).


– (HU) L’extension de l’espace Schengen représente une évolution positive et devrait être soutenue par tous les moyens car elle rendra la libre circulation des citoyens - un point clé de l’acquis de l’Union - accessible à tous les citoyens.

– (HU) De verdere uitbreiding van het Schengengebied is een positieve ontwikkeling en moet met alle middelen worden gesteund, want daardoor wordt een van de belangrijkste verworvenheden van de Europese Unie toegankelijk voor alle EU-onderdanen, namelijk vrij verkeer van personen.


Elle est dangereuse, car elle rendra l’UE dépendante des fournitures de sucre en provenance du reste du monde, ce qui se fera au détriment de la sécurité alimentaire de notre continent.

Zij is gevaarlijk omdat het resultaat zal zijn dat de EU afhankelijk wordt van suikerleveranties uit de rest van de wereld, hetgeen ten koste zal gaan van de voedselveiligheid op ons continent.


Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour garantir que le public européen accepte cette Constitution, car elle rendra l’Europe plus claire et davantage respectueuse des citoyens, transparente et démocratique.

Wij moeten alles in het werk stellen om te waarborgen dat de Europese burgers deze Grondwet aannemen, omdat zij Europa dichter bij de burgers brengt en Europa ook transparanter, democratischer, duidelijker en efficiënter maakt.


Cette séparation sera importante notamment pour le secteur de la radiodiffusion, car elle rendra les coûts des services publics plus transparents et plus aisément mesurables, ce qui permettra à la Commission de statuer sur des plaintes déposées par des opérateurs télévisuels privés.

Een dergelijke scheiding is onder meer van belang voor de omroepsector omdat de kosten van overheidsdiensten daardoor doorzichtiger en meetbaarder worden, hetgeen de Commissie in staat moet stellen zich uit te spreken over klachten van particuliere TV-exploitanten.


Une telle interdiction se justifie car elle rendra la décision d'acheter des cigarettes moins facile et contribuera à freiner le tabagisme des jeunes.

Een dergelijk verbod is verantwoord aangezien hierdoor de drempel voor de aankoop van sigaretten wordt verhoogd en het tabaksgebruik door jongeren wordt afgeremd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle rendra ->

Date index: 2022-01-14
w