Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elles devraient escorter tous » (Français → Néerlandais) :

La Société belge de médecine esthétique se réjouit donc des propositions de loi car elles devraient, d'une part, permettre à la médecine esthétique de se développer encore, et d'autre part, permettre aux malades de savoir à qui ils s'adressent.

De Belgische vereniging voor Esthetische Geneeskunde is dan ook blij met de wetsvoorstellen, omdat zij het mogelijk maken voor de esthetische geneeskunde om zich verder te ontwikkelen en voor de patiënten om te weten bij wie ze terechtkomen.


Il n'existe pas de seuil au-dessous duquel l'exposition à la fumée du tabac serait sans danger, et des notions comme celles de seuil de toxicité pour la fumée secondaire devraient être rejetées, car elles sont démenties par les données scientifiques.

Er bestaat geen veilig niveau van blootstelling aan tabaksrook en noties zoals een drempelwaarde voor toxiciteit door secundaire tabaksrook moeten worden verworpen, omdat deze door wetenschappelijk bewijsmateriaal worden tegengesproken.


Certains estiment qu'une prolongation générale n'est pas souhaitable, car elle aurait pour effet que les intéressés devraient éventuellement payer des frais pour la suppression ou la radiation de l'inscription.

Volgens sommigen is een algemene verlenging niet wenselijk omdat dan eventueel kosten voor de opheffing of de doorhaling van de inschrijving zouden moeten betaald worden.


— Il est logique que l'article 6 de la proposition qui rétablit l'article 45 de la section relative au fonctionnement du Parlement dans la loi du 31 décembre 1983 comporte des références à des dispositions de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 concernant le fonctionnement des Parlements; néanmoins, les références relatives au fonctionnement du gouvernement prévues dans le même article ne devraient pas s'y trouver, car elles sont déjà présentes dans l'actuel article 51 de la loi du 31 décembre 1983.

— artikel 6 van het onderhavige voorstel, dat artikel 45 in de afdeling voor de werking van het Parlement in de wet van 31 december 1983 opnieuw invoert, bevat logisch verwijzingen naar regelingen voor de werking van de Parlementen in de bijzondere wet over institutionele hervormingen van 8 augustus 1980; de in hetzelfde artikel voorziene verwijzingen naar de werking van de Regering mogen hier echter niet staan, want zij zijn al in het huidige artikel 51 van de wet van 31 december 1983 voorhanden.


L'on arrivera ainsi à 7 %, plus la réserve anticyclique, et peut-être un autre supplément pour les SIFI. La question est néanmoins controversée car lorsque l'exercice est appliqué aux méga-banques, celles visées par les accords de Bâle, l'on constate qu'elles devraient lever un capital supplémentaire de l'ordre de 600 milliards.

Zo komt men uit op 7 %, plus de countercyclical buffer en misschien nog een extra voor de SIFIs. Het is wel controversieel want doet men voor de grootste banken, de « Basel-banken », de oefening, dan blijkt dat ze 600 miljard extra kapitaal zouden moeten vinden.


Toutefois, elle ne pourra pas repérer tous les profils liés à l'EI car un repérage exhaustif constituerait une tâche colossale et quasi impossible.

Toch zullen niet alle profielen die een link met IS hebben, gevonden kunnen worden.


Cela va aussi contre le sentiment de justice: les entreprises qui ont investi dans des améliorations seraient lésées, car elles devraient satisfaire à des normes plus rigoureuses que leurs concurrentes qui ont moins investi dans l'efficience.

Het druist ook in tegen het rechtvaardigheidsgevoel omdat de bedrijven die geïnvesteerd hebben in verbeteringen de nadelen zouden ondervinden, omdat ze moeten voldoen aan strengere standaarden dan hun concurrenten die minder hebben geïnvesteerd in efficiëntie.


Nous devons traiter ces sept propositions en bloc - en dépit des problèmes que cela pourrait poser - car elles sont interdépendantes. Tous les acteurs de la chaîne du transport maritime sont impliqués.

We moeten deze zeven voorstellen als één geheel behandelen, ook al maakt dit de zaak complexer, omdat ze onderling verbonden zijn; alle partijen in de keten van het zeevervoer zijn erbij betrokken.


Les innovations introduites dans l'Accord de Cotonou avec les pays ACP sont les bienvenues car elles devraient encourager la cause de la démocratie, le respect des droits de l'homme et le développement durable.

De vernieuwingen die zijn ingevoerd in de Overeenkomst van Cotonou met de ACS-landen zijn welkom. Zij zullen bevorderlijk zijn voor de zaak van de democratie, voor de eerbiediging van de mensenrechten en voor een duurzame ontwikkeling.


La fuite en question a fait perdre deux semaines car elle a mis tous les partis autour de la table dans une position difficile.

Het bewuste perslek heeft twee weken nagezinderd omdat het alle partijen rond de tafel in een moeilijke positie heeft gebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles devraient escorter tous ->

Date index: 2024-10-05
w