Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car eux aussi vont avoir " (Frans → Nederlands) :

Car eux aussi vont avoir de plus en plus de difficultés à justifier que plus de 5 années de concertation ont eu pour seul résultat le paiement d'une amende.

Ook zij kunnen immers steeds moeilijker verantwoorden dat meer dan 5 jaar overleg niets heeft opgeleverd behalve het betalen van een geldboete.


Cette nécessité d'action ne concerne toutefois pas que les États fragiles, car de nombreux autres pays se trouvent eux aussi confrontés à des problèmes de sécurité et de violence.

Deze agenda reikt echter verder dan enkel kwetsbare staten, aangezien er ook in veel andere landen problemen zijn wat betreft onveiligheid en geweld.


D'un autre côté, et c'est un autre élément à prendre en considération, les entrepreneurs indépendants et notamment les gérants de magasins doivent, eux aussi, pouvoir avoir accès au développement culturel et social, aux loisirs, etc.

Anderzijds moet men rekening houden met het feit dat zelfstandige ondernemers, en met name zaakvoerders van winkels, ook moeten kunnen deelnemen aan het culturele en sociale leven, vrijetijdsbesteding, enz. Ten slotte ziet men sinds vele jaren in de praktijk winkels ontstaan die 's nachts open zijn.


Un autre élément à prendre en considération et qui était d'ailleurs à la base de la loi du 24 juillet 1973 est que les entrepreneurs indépendants, et notamment les gérants de magasins doivent eux aussi pouvoir avoir accès, dans le cadre légal, au développement culturel et social, aux loisirs, etc. En 1973 déjà, le législateur avait tenté d'établir un équilibre entre ces différents éléments.

Een andere overweging, die trouwens aan de basis lag van de wet van 24 juli 1973, is dat zelfstandige ondernemers, en met name winkeliers, ook de mogelijkheid moeten hebben om binnen het wettelijk kader te kunnen genieten van de mogelijkheden op het vlak van culturele ontplooiing, sociale inschakeling, vrije tijdsbeleving, enz. In 1973 reeds heeft de wetgever een evenwicht gezocht tussen die verschillende punten.


D'un autre côté, et c'est un autre élément à prendre en considération, les entrepreneurs indépendants et notamment les gérants de magasins doivent, eux aussi, pouvoir avoir accès au développement culturel et social, aux loisirs, etc.

Anderzijds moet men rekening houden met het feit dat zelfstandige ondernemers, en met name zaakvoerders van winkels, ook moeten kunnen deelnemen aan het culturele en sociale leven, vrijetijdsbesteding, enz. Ten slotte ziet men sinds vele jaren in de praktijk winkels ontstaan die 's nachts open zijn.


Les modifications proposées sont conformes à la directive 2014/17/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 février 2014 sur les contrats de crédit aux consommateurs relatifs aux biens immobiliers à usage résidentiel, qui dispose, en son article 29, paragraphe 2, point c), que les membres du conseil d'administration d'une personne morale doivent eux aussi avoir un niveau de connaissances et de compétences suffisant dans le domaine des contrats de crédit, mais admet, dans son annexe III, poin ...[+++]

De voorgestelde wijzigingen zijn in lijn met de Richtlijn 2014/17/EU van het Europees Parlement en de Raad van 4 februari 2014 inzake kredietovereenkomsten voor consumenten met betrekking tot voor bewoning bestemde onroerende goederen, die in artikel 29, lid 2, c stelt dat ook de leden van het bestuur van een rechtspersoon over voldoende kennis en vakbekwaamheid inzake kredietovereenkomsten moeten beschikken, doch in bijlage III, punt 2 aan de Richtlijn toelaat dat de lidstaten deze kennisvereisten onder meer voor het management van de kredietbemiddelaars kunnen differentiëre ...[+++]


Ces partenaires sociaux se disent eux aussi réticents à tout changement concernant l’«opt-out», même si le CEEP déplore sa rapide propagation aux services publics et considère qu'il n’est dans l’intérêt ni des employeurs, ni des travailleurs, ni des usagers d’y avoir recours.

Zij staan allen gereserveerd tegenover wijzigingen van de opt-outmogelijkheid, hoewel de CEEP de snelle verspreiding daarvan in de overheidsdiensten betreurt en van mening is dat het gebruik daarvan niet in het belang is van de werkgevers, de werknemers en de gebruikers van diensten.


Toutefois, les statistiques propres au produit doivent elles aussi être considérées avec une grande prudence, car le produit peut avoir changé, que ce soit en termes de conception ou de composition.

Met productspecifieke statistieken moet ook voorzichtig worden omgesprongen, want het product, en meer bepaald zijn ontwerp of samenstelling, kan in de loop van de tijd zijn veranderd.


Les compagnies d’économies énergétiques (ESCO : Energy Saving Company) vont aussi avoir un rôle à jouer.

Hier is ook een taak weggelegd voor de ESCO's, de dienstverlenende bedrijven op energiegebied.


Certains producteurs ont promis d'assurer la stabilité de l'approvisionnement car eux aussi, ils ont tout intérêt à se trouver dans un environnement de marché stable.

Een aantal producenten heeft toegezegd om een stabiele aanvoer te verzekeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car eux aussi vont avoir ->

Date index: 2022-02-17
w