Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car il faut pouvoir observer comment » (Français → Néerlandais) :

Ce n’est que lorsque nous aurons le premier rapport de mise en œuvre, en 2013, que nous pourrons et que nous devrons décider des nouveaux modules à inclure, car il faut pouvoir observer comment évolue ce nouveau système et son impact sur la législation.

Pas als we in 2013 over het eerste uitvoeringsverslag beschikken, kunnen wij besluiten welke andere modulen er nog bij moeten komen, want wij moeten zien hoe dit nieuwe systeem zich ontwikkeld heeft en welke gevolgen het voor de wetgeving heeft.


La question de la professionnalisation est également importante car il faut pouvoir s'assurer que l'on fait appel à des experts que l'on connaît et qui ont une certaine régularité dans leur pratique, et une expérience réelle dans le contexte judiciaire.

Ook het probleem van de professionalisering is belangrijk, want men moet er zeker van kunnen zijn dat men een beroep doet op deskundigen die men kent en die enige regelmaat in hun praktijk en een reële ervaring in de gerechtelijke context hebben.


Cette dernière condition n'atteindra cependant pas son objectif de sécurité publique car il faut pouvoir empêcher beaucoup plus tôt certaines personnes d'acquérir des armes.

Deze laatste voorwaarde zal de openbare veiligheid echter niet ten goede komen, omdat men sommige mensen veel vroeger moet beletten wapens te koen.


Cette dernière condition n'atteindra cependant pas son objectif de sécurité publique car il faut pouvoir empêcher beaucoup plus tôt certaines personnes d'acquérir des armes.

Deze laatste voorwaarde zal de openbare veiligheid echter niet ten goede komen, omdat men sommige mensen veel vroeger moet beletten wapens te koen.


(70) Pour ce faire il faut pouvoir observer le phénomène d'écoute et le reproduire.

(70) Hiertoe moet men het fenomeen « afluisteren » kunnen observeren en reproduceren.


Le mécanisme est relativement complexe, car il faut pouvoir tenir compte de la sévérité des pathologies et des complications éventuelles qui alourdissent forcément le coût du traitement.

Het mechanisme is vrij ingewikkeld, want er moet rekening kunnen worden gehouden met de ernst van de aandoeningen en de eventuele verwikkelingen die de kostprijs van de behandeling verzwaren.


– J’ai voté pour le rapport Bové sur les prix alimentaires, car il faut assurer les revenus des agriculteurs, tout en protégeant le pouvoir d’achat des consommateurs.

– (FR) Ik heb voor het verslag-Bové over de voedselprijzen gestemd, omdat we boeren een stabiel inkomen moeten garanderen en tegelijkertijd de koopkracht van de consumenten moeten beschermen.


La leçon, pour moi, est simple: quand surviennent de telles circonstances météo, des circonstances que l’on sait anticiper, que l’on sait prévoir, il faut pouvoir compter sur le renfort d’une force européenne de protection civile, telle qu’elle avait été préconisée par le rapport Barnier, et qui permettrait notamment d’attaquer les feux naissants avant qu’ils ne dégénèrent, car après c’est trop tard.

Voor mij is de les simpel: wanneer zich dergelijke weersomstandigheden voordoen, omstandigheden waar je op kunt anticiperen en die je kunt voorzien, moeten we kunnen rekenen op de steun van een Europese macht voor civiele bescherming zoals aanbevolen in het verslag-Barnier, waarmee met name beginnende branden de kop kan worden ingedrukt voordat het uit de hand loopt, want dan is het te laat.


(53) En raison du degré élevé d'innovation technologique et du grand dynamisme des marchés dans le secteur des communications électroniques, il faut pouvoir adapter la réglementation rapidement, de façon coordonnée et harmonisée au niveau européen, car l'expérience montre que les divergences d'application du cadre réglementaire par les autorités de régulation nationales peuvent entraver le développement du marché intérieur.

(53) Omdat de sector van electronische communicatie een snel evoluerende sector is die gekenmerkt wordt door technologische innovatie en zeer dynamische markten moet de regelgeving op gecoördineerde en geharmoniseerde wijze op Europees niveau kunnen worden aangepast omdat gebleken is dat uiteenlopende opvattingen van de nationale regelgevende instanties over de uitvoering van het regelgevingskader de ontwikkeling van de interne markt zouden kunnen belemmeren.


Je m’étonne cependant que vous ne fassiez aucune référence – à moins qu’elle ne m’ait échappé – aux observations formulées par la présidence du Conseil il y a environ un mois, car il me semble que ces observations étaient également très utiles au débat et affirmaient très clairement que, si les objectifs de Barcelone n’ont pas encore été réalisés – loin s’en faut, dans certains cas –, il apparaît très clairement que plusieurs pays n’ont aucune intention immédiate de les réaliser et n’y voient ...[+++]

Ik vraag me echter af waarom er niet is verwezen naar de opmerkingen van het voorzitterschap van de Raad van ongeveer een maand geleden – tenzij ik iets gemist heb. Ik vind namelijk dat deze opmerkingen iets aan het debat hebben toegevoegd. Daaruit is namelijk duidelijk naar voren gekomen dat de doelstellingen van Barcelona nog niet zijn verwezenlijkt – in sommige gevallen verre van dat – en dat een aantal landen geen onmiddellijke plannen heeft om die doelstellingen te bereiken en dat ook niet als een probleem ziet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car il faut pouvoir observer comment ->

Date index: 2023-09-06
w