Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car les conditions varient grandement selon " (Frans → Nederlands) :

Les montants et les conditions d'intervention varient toutefois selon le lieu et selon l'organisme assureur.

De bedragen en de voorwaarden verschillen echter van plaats tot plaats, van ziekenfonds tot ziekenfonds.


Les montants et les conditions d'intervention varient toutefois selon le lieu et selon l'organisme assureur.

De bedragen en de voorwaarden verschillen echter van plaats tot plaats, van ziekenfonds tot ziekenfonds.


Il s'agit là de dossiers pour lesquels les conditions de fond et de forme ne sont pas remplies ou de dossiers pour lesquels le Service a reçu l'information selon laquelle les sommes réclamées ne sont pas dues car déjà payées ou basées sur un titre qui n'est plus actuel.

Het gaat dan om dossiers waarvan de grond- en vormvoorwaarden niet zijn vervuld of om dossiers waarvoor de Dienst inlichtingen heeft ontvangen volgens dewelke de gevorderde sommen niet verschuldigd zijn omdat ze reeds betaald zijn of gebaseerd zijn op een titel die niet meer actueel is.


Les intérêts sont donc relativement modestes et varient selon les conditions du marché financier; ils sont évalués à quelque 25 mecus en 1995, dont environ 15 mecus au titre du Stabex.

De interesten zijn dus vrij bescheiden en variëren naargelang de voorwaarden van de financiële markt; ze worden geraamd op pakweg 25 mecu in 1995, waarvan ongeveer 15 mecu toe te schrijven aan de Stabex.


Le ministre estime qu'on peut difficilement fixer les conditions de travail dans une règle générale, étant donné que celles-ci varient selon les lieux.

De minister meent dat men moeilijk algemene regels kan vaststellen aangaande de arbeidsvoorwaarden, aangezien die overal anders zijn.


D. considérant qu'une correcte mise en œuvre, dans les délais, du cadre réglementaire actuel est une condition essentielle à l'établissement d'un marché ouvert, concurrentiel et innovant pour les services de communication électronique; observant toutefois que les procédures de transposition et d'application de ce cadre varient grandement selon les États membres,

D. overwegende dat een juiste en tijdige tenuitvoerlegging van het huidige tijdskader een cruciale voorwaarde is voor een open, competitieve en innovatieve markt voor elektronische communicatiediensten, maar dat de procedures voor de omzetting en tenuitvoerlegging van het kader enorm uiteenlopen tussen de lidstaten,


D. considérant qu'une correcte mise en œuvre, dans les délais, du cadre réglementaire actuel est une condition essentielle à l'établissement d'un marché ouvert, concurrentiel et innovant pour les services de communication électronique; observant toutefois que les procédures de transposition et d'application de ce cadre varient grandement selon les États membres,

D. overwegende dat een juiste en tijdige tenuitvoerlegging van het huidige tijdskader een cruciale voorwaarde is voor een open, competitieve en innovatieve markt voor elektronische communicatiediensten, maar dat de procedures voor de omzetting en tenuitvoerlegging van het kader enorm uiteenlopen tussen de lidstaten,


D. considérant qu'une correcte mise en œuvre, dans les délais, du cadre réglementaire actuel est une condition essentielle à l'établissement d'un marché ouvert, concurrentiel et innovant pour les services de communication électronique; observant toutefois que les procédures de transposition et d'application de ce cadre varient grandement selon les États membres,

D. overwegende dat een juiste en tijdige tenuitvoerlegging van het huidige tijdskader een cruciale voorwaarde is voor een open, competitieve en innovatieve markt voor elektronische communicatiediensten, maar dat de procedures voor de omzetting en tenuitvoerlegging van het kader enorm uiteenlopen tussen de lidstaten,


L’élaboration d’une législation environnementale pour l’ensemble de l’Europe n’est pas chose aisée, car les conditions varient grandement selon les États membres.

Het opstellen van een milieuwetgeving voor heel Europa is veeleisend, aangezien de omstandigheden in de lidstaten enorm van elkaar verschillen.


C'est indispensable car, selon mes informations, il n'y a encore eu aucun changement des conditions dans lesquelles l'intéressée est détenue et doit organiser sa défense.

Dat is nodig, want volgens mijn informatie is er nog geen kentering gekomen in de omstandigheden waarin de betrokkene wordt vastgehouden en haar verdediging moet organiseren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car les conditions varient grandement selon ->

Date index: 2022-10-17
w