Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car les peuples souffrent aujourd " (Frans → Nederlands) :

Oui, bien sûr, elles sont inévitables, indispensables, car les peuples souffrent aujourd’hui d’un déficit économique, politique et démocratique.

Deze zijn inderdaad onvermijdelijk en absoluut noodzakelijk, want de volkeren lijden momenteel onder een economisch, politiek en democratisch tekort.


Je voudrais enfin souligner que la Charte couvre les droits des citoyens et les droits des peuples, s’adressant ainsi à un groupe allant bien au-delà des véritables citoyens des États membres, ce qui n’est pas moins important car cela représente, dès aujourd’hui, un élément fondamental de notre conviction qu’un monde meilleur est un monde dans lequel ces droits et libertés sont universellement respectés.

Ten slotte wil ik erop wijzen dat het Handvest zich uitstrekt tot de rechten van burgers én de rechten van personen, die niet beperkt blijven tot de burgers van de lidstaten, en dit is eveneens van groot belang omdat dit vanaf vandaag een fundamenteel element vormt van onze overtuiging dat een betere wereld een wereld is waarin deze rechten en vrijheden universeel worden gerespecteerd.


Venons-en au fond: les peuples européens souffrent car ils ne comprennent plus le sens des grandes turbulences planétaires qui se déroulent sous leurs yeux.

Laten wij tot de kern komen: de Europese volkeren lijden, omdat zij niets meer begrijpen van de enorme, wereldwijde onrust die zij om zich heen bemerken.


- (DE) Monsieur le Président, sans le peuple ouzbèke, je ne serais pas parmi vous aujourd’hui, car mon grand-père - soldat autrichien pendant la Première Guerre mondiale - fait prisonnier par les Russes n’a survécu à la rudesse de l’hiver dans la région de Tachkent que grâce à l’hospitalité du peuple ouzbèke.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, zonder het Oezbeekse volk zat ik hier vandaag niet, want mijn grootvader – een Oostenrijks soldaat in de Eerste Wereldoorlog – was gevangen genomen door de Russen en het is alleen te danken aan de Oezbeekse gastvrijheid dat hij de koude winter bij Tasjkent heeft overleefd.


Compte tenu du très grand nombre de citoyens de l'Union qui souffrent de dommages à la suite d'actes criminels et, en particulier, terroristes, je me félicite du rapport que nous examinons aujourd'hui, car certains de ses points sont à mes yeux particulièrement intéressants.

Gelet op het reusachtige aantal burgers van de Unie dat onder de gevolgen van misdrijven lijdt, en met name onder de gevolgen van terrorisme, ben ik erg blij met het verslag dat wij vandaag behandelen omdat het naar mijn mening buitengewoon interessante elementen bevat.


C'est du moins la théorie car, dans ce domaine, ils doivent faire face à un problème : le peuple se situe aujourd'hui plus à droite que ses dirigeants.

Dat is althans de theorie, want ze zitten in dat verband met een probleem: het volk is vandaag niet linkser, maar rechtser dat zijn leiders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car les peuples souffrent aujourd ->

Date index: 2022-11-16
w