Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nos aéroports pourraient tirer » (Français → Néerlandais) :

L'adoption de l'amendement entraînerait à court terme des frictions, mais à plus longue échéance, les aéroports bénéficieraient d'un meilleur environnement économique et social et d'un meilleur « standing », car nos aéroports pourraient tirer profit d'une meilleure réputation internationale.

Wanneer het amendement zou worden aangenomen, zou dit op korte termijn een frictie met zich meebrengen, maar zouden de luchthavens op lange termijn kunnen genieten van een betere economische en sociale omgeving en van een betere « standing ». Onze luchthavens zouden een betere internationale reputatie immers kunnen gebruiken.


L'adoption de l'amendement entraînerait à court terme des frictions, mais à plus longue échéance, les aéroports bénéficieraient d'un meilleur environnement économique et social et d'un meilleur « standing », car nos aéroports pourraient tirer profit d'une meilleure réputation internationale.

Wanneer het amendement zou worden aangenomen, zou dit op korte termijn een frictie met zich meebrengen, maar zouden de luchthavens op lange termijn kunnen genieten van een betere economische en sociale omgeving en van een betere « standing ». Onze luchthavens zouden een betere internationale reputatie immers kunnen gebruiken.


Il est essentiel que les hommes participent et soient associés de manière active aux mesures de conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale pour atteindre un équilibre entre ces deux aspects, car les femmes comme les hommes pourraient tirer profit de politiques de l'emploi favorables à la vie de famille ainsi que d'une répartition équitable du travail non rémunéré et des responsabilités au sein du foyer.

Mannen actief gebruik doen maken van en betrekken bij maatregelen die gericht zijn op de combinatie van werk en gezin, is essentieel om werk en privéleven in evenwicht te brengen, aangezien zowel vrouwen als mannen profijt kunnen hebben van gezinsvriendelijke arbeidsmaatregelen en van een gelijke verdeling van onbetaald werk en huishoudelijke taken.


Il serait donc intéressant d'introduire une nouvelle variable, à savoir la Chine, dans la relation russo-européenne, afin de voir comment les Européens pourraient en tirer avantage car Moscou est obligé de maintenir des liens suffisamment étroits avec l'UE pour pouvoir éventuellement contrer Pékin, dont les intentions stratégiques demeurent incertaines.

Het kan dus interessant zijn in de Russisch-Europese relatie een nieuwe variabele – China - te introduceren, om na te gaan hoe de Europeanen daar voordeel uit kunnen halen, aangezien Moskou verplicht is banden met de EU te behouden die nauw genoeg zijn om zich eventueel tegen Peking, waarvan de strategische intenties onzeker blijven, te verzetten.


Si un cadre interprofessionnel était fixé et s'il était complété par des négociations locales établissant certaines garanties pour dissiper nos craintes, je crois que ces expériences pourraient être généralisées car le système permet de répondre à de réels besoins sur le plan de la conciliation de la vie professionnelle avec la vie privée.

Als er een interprofessioneel kader is, aangevuld met bepaalde onderhandelde garanties, kan het systeem veralgemeend worden. Het kan een antwoord zijn op de reële behoefte om beroepsleven en privéleven op elkaar af te stemmen.


Les investisseurs pourraient en tirer profit car ils seront certains que les indices de référence utilisés dans l'instrument financier qu'ils possèdent sont solides et exempts de toute manipulation.

De beleggers kunnen hierbij gebaat zijn omdat ze zeker weten dat de benchmarks die gebruikt worden voor het financieel instrument dat zij bezitten, solide en vrij van manipulering zijn.


La Commission et les autorités grecques avaient convenu qu’aucune révision des programmes opérationnels grecs ne serait entamée en 2010, car l’absorption des Fonds structurels en Grèce n’était pas assez avancée pour permettre de tirer des conclusions appropriées sur les nouvelles directions qui pourraient être servies par une révision.

(EN) De Commissie en de Griekse autoriteiten hebben afgesproken dat er in 2010 geen herziening van Griekse operationele programma’s in gang zal worden gezet, aangezien de benutting van de Structuurfondsen in Griekenland nog niet dermate is dat er passende conclusies getrokken kunnen worden over nieuwe doelstellingen die van een herziening zouden kunnen profiteren.


Je voudrais simplement dire à M. Jadot: je pense que vos producteurs de porcs de Bretagne pourraient bien tirer des avantages significatifs, Yannick, car les producteurs de porc de toute l’Europe sont dans une mauvaise passe.

Tegen de heer Jadot wil ik graag zeggen: ik denk en hoop dat uw varkenshouders in Bretagne hier aanzienlijk van kunnen profiteren, Yannick, aangezien varkenshouders in heel Europa een zware tijd doormaken.


Je vais m’arrêter ici, car j’ai déjà abusé de mon temps de parole. J’ajouterai simplement que nous devons tirer les enseignements de ces événements et rehausser le niveau d’alerte pour d’autres sites européens qui pourraient, à l’avenir, présenter un danger.

En het is overduidelijk – en met dit punt zal ik eindigen omdat mijn spreektijd al lang voorbij is – dat we hiervan moeten leren en ons waakzaamheidsniveau moeten verhogen ten aanzien van andere plekken in Europa die in de toekomst een potentiële bron van gevaar zouden kunnen vormen.


Cela aurait fait des ravages dans la profitabilité des aéroports régionaux irlandais, car actuellement ceux-ci sont très nombreux à tirer l’essentiel de leurs recettes de leurs activités commerciales.

Dit zou de winstgevendheid van Ierse regionale luchthavens flink hebben aangetast, aangezien vele luchthavens momenteel voor het grootste deel van hun inkomsten afhankelijk zijn van commerciële activiteiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nos aéroports pourraient tirer ->

Date index: 2022-03-04
w