Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous allons en débattre » (Français → Néerlandais) :

Nous n'allons bien entendu pas nous arrêter là – nous continuerons à travailler avec les États membres et les bénéficiaires car chaque euro du budget de l'Union est important».

Wij zullen het daar uiteraard niet bij laten, maar blijven samenwerken met de lidstaten en de begunstigden omdat iedere euro uit de EU-begroting telt”.


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie.

Dat is niet democratisch en dus zullen we de betreffende regels aanpassen.


Nous n’avons pas une seconde à perdre. Et pourtant, nous allons prendre notre temps et travailler à fond car il s’agit finalement de l’avenir de la profession.

Toch zullen we de tijd nemen en grondig werken, want het gaat tenslotte om de toekomst van het beroep.


J’insiste sur ce point parce nous n’allons pas débattre ici du contenu des thèmes en question.

Dat zeg ik in alle duidelijkheid, omdat we op dit moment niet op de inhoud van de zaak ingaan.


C’est une question d’urgence car débutcembre, à Kinshasa, nous participerons à une assemblée parlementaire paritaire ACP-Union européenne, et il faut mettre fin à cette culture singulière de l’impunité et de l’impuissance – je suis d’accord avec la Présidence belge – car nous allons devoir nous regarder les yeux dans les yeux.

De zaak is dringend, aangezien de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU begin december in Kinshasa doorgaat en deze uitzonderlijke cultuur van straffeloosheid en radeloosheid – ik ben het eens met het Belgische voorzitterschap – moet worden beëindigd, want we zullen elkaar in de ogen moeten kijken.


Je ne prendrai pas trop de votre temps, Monsieur le Commissaire, car nous allons en débattre avec la commissaire dans environ un mois et au sein de la commission de l’agriculture et du développement rural la semaine prochaine.

Mijnheer de commissaris, ik zal u niet lang bezighouden, want over een maand spreken wij hierover met de bevoegde commissaris en de volgende week in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling.


Nous allons aussi débattre l’émission des visas pour certains groupes de personnes de l’Europe de l’Est afin qu’elles puissent participer aux événements concernant la PEV, en établissant des mesures équivalentes à celles qui ont été appliquées pour des groupes de citoyens des pays euro-méditerranéens depuis 2003.

We zullen het ook hebben over visumfacilitering voor bepaalde groepen mensen uit Oost-Europa, zodat ze kunnen deelnemen aan bijeenkomsten in verband met het ENB, voortbouwend op vergelijkbare maatregelen die sinds 2003 zijn toegepast op groepen burgers van de Euro-Medlanden.


Nous savons - et nous allons en débattre l’an prochain, en 2008 - que cette barre empêche d’étayer les politiques européennes par de vrais moyens.

Wij weten – en daarover gaan we in 2008 een debat voeren – dat deze drempel een obstakel vormt om Europees beleid met echte middelen te ondersteunen.


Nous allons en débattre lors du Conseil des ministres qui devrait se tenir en mars à Ostende.

We zullen daarover debatteren op de bijzondere Ministerraad die in maart in Oostende plaats heeft.


Cette catégorie soutient l’opération et je m’en réjouis car nous allons ainsi montrer qu’il existe au Parlement une large approbation.

Die categorie steunt de operatie, en dat verheugt mij, want zo zullen we aantonen dat het in het Parlement op een ruime instemming kon rekenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous allons en débattre ->

Date index: 2023-07-03
w