Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous n’aurons " (Frans → Nederlands) :

Car, au bout de la route, nous aurons besoin – les uns et les autres – d'une Europe unie pour conclure un accord.

Want hoe je het ook wendt of keert, beide partijen hebben belang bij een verenigd Europa om tot een akkoord te komen.


Je pense que nous avons accompli une partie du travail: la stabilité est globalement au rendez-vous, la croissance aussi, même si elle n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions, mais nous devons à présent faire preuve de détermination pour mener à bien les réformes de manière à ce qu'une croissance durable, non une croissance générée par l'endettement, un surendettement public ou privé - car une telle croissance est artificielle, c'est une croissance fictive dont, tôt ou tard, nous aurons à payer le prix - mais bien une croissa ...[+++]

Er is voor een grote mate van stabiliteit gezorgd en de economie groeit, zij het minder snel dan we zouden willen. Nu moeten we de hervormingen echter vastberaden voortzetten met het oog op duurzame groei. Geen kunstmatige en bedrieglijke groei op basis van buitensporige particuliere of overheidsschulden, waarvoor we vroeg of laat de prijs moeten betalen, maar een duurzame groei die binnen handbereik ligt als we de doortastende hervormingen voortzetten en naar een beter beheer in de Europese Unie streven.


Sans doute revenons-nous de loin sur ce point, mais, pour autant, il sera nécessaire d’arbitrer et de faire des choix car nous n’aurons pas les moyens de tout.

Het zal er waarschijnlijk om spannen, maar desalniettemin moeten we knopen doorhakken en keuzes maken, omdat we niet de middelen zullen hebben om alles te doen .


Je termine sur la gestion partagée et la chaîne d’audit, pour réitérer ma proposition de parvenir à mieux associer les cours des comptes nationales, car nous n’aurons jamais les déclarations nationales des gouvernements, ainsi que l’a décidé le Conseil.

Ik wil besluiten met het gedeeld beheer en de controleketen om nogmaals mijn voorstel te herhalen om de nationale controle-instanties meer bij de procedure te betrekken, aangezien we conform het besluit van de Raad nooit nationale verklaringen van de overheden zullen ontvangen.


Si tel est le cas, nous pouvons abandonner immédiatement, car nous n’aurons plus besoin des municipalités, et ce n’est sûrement pas là le genre d’Europe que nous voulons voir.

Als dat gebeurt, kunnen wij ons boeltje meteen inpakken, want dan hebben we geen gemeenten meer nodig. Maar dat is ongetwijfeld niet het soort Europa dat wij willen hebben.


En outre, si nous ne parvenons pas à cet accord, sur le plan juridique, nos citoyens ne seront pas dans une meilleure posture quant à la protection de leurs données; en effet, la situation sera pire, car nous n’aurons aucune influence sur ce que les Américains feront avec les informations obtenues.

En verder: als die overeenkomst niet tot stand komt, wordt de rechtspositie van onze burgers met betrekking tot de gegevensbescherming alleen maar slechter en niet beter, omdat wij dan namelijk absoluut geen invloed meer kunnen uitoefenen op wat de Verenigde Staten met de opgevraagde gegevens doet.


Cet état de choses se reflète bien évidemment dans les frais. Si nous parlons de culture, je m’adresse ici à nouveau à Mme Palacio, alors nous devons essayer de faire quelque chose au plus vite pour réduire les frais d’installation des petites entreprises, car sinon nous aurons perdu d’avance dans la course qui nous oppose à l’Amérique du Nord.

Als wij het dus hebben over cultuur, ik wend mij weer tot mevrouw Palacio, dan moeten wij dus met grote snelheid proberen iets doen aan die oprichtingskosten van kleine bedrijven, want anders hebben wij natuurlijk in de concurrentieslag met Noord-Amerika het nakijken.


Le jour où nous disposerons d'un dispositif sanctionnant les entreprises qui pratiquent cette fraude fiscale - et celles-ci se situent malheureusement sur le territoire européen -, nous aurons également le moyen de lutter contre la corruption car, face à toute personne corrompue, il y a une personne qui propose la corruption et il s'agit en l'occurrence de nos entreprises.

Zodra we over een middel beschikken om de bedrijven te straffen die deze belastingfraude plegen - en die jammer genoeg op Europees grondgebied gevestigd zijn - zullen we ook de middelen hebben om de corruptie te bestrijden, want tegenover elke persoon die corruptie pleegt, staat er een persoon die deze corruptie voorstelt, en in dit geval zijn dat onze bedrijven.


Cela dit, il serait peut-être utile d'aborder, en commission, en collaboration avec les services du ministère des Finances et la Commission des jeux de hasard du SPF Justice, la manière dont est assuré le suivi de ce type de dossiers, car nous aurons encore à traiter de l'installation d'un nouveau casino dans notre pays.

Het zou misschien nuttig zijn om in de commissie, in samenwerking met de diensten van het ministerie van Financiën en de commissie voor de kansspelen van de FOD Justitie, de manier waarop dit soort dossiers wordt opgevolgd te bespreken. In de toekomst zullen we het immers nog moeten hebben over de installatie van een nieuwe casino in ons land.


Au lieu d'une politique répressive spécifique, c'est l'impunité que nous aurons ; il s'agit d'un coup d'épée dans l'eau, car, en matière pénale comme en matière civile, il y aura moins de juges néerlandophones.

In plaats van een eigen strafbeleid krijgen we dus straffeloosheid, een maat voor niets, want zowel op het vlak van het strafrecht als van het burgerlijk recht zullen er minder Nederlandstalige rechters zijn.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous aurons     tôt ou tard     pense que nous     sans doute revenons-nous     car nous n’aurons     car nous     frais si nous     sinon nous aurons     jour où nous     car nous aurons     l'impunité que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous n’aurons ->

Date index: 2024-12-21
w