Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous savons très » (Français → Néerlandais) :

Si je suis belge et que je dois embaucher, je m'assure d'avoir du travail pour cette personne durant au moins un an ou deux, car il est très difficile de licencier chez nous".

Een Belgische werkgever die personeel nodig heeft, gaat eerst na of hij gedurende een of twee jaar werk heeft voor die persoon, want in België is het bijzonder moeilijk om iemand te ontslaan.


Nous avons déjà beaucoup travaillé ces 10 dernières années au sein de ce Forum car nous savons tous qu'il est nécessaire que nos décisions nationales soient prises de manière coordonnée.

We hebben deze jongste 10 jaar reeds veel gewerkt binnen dit Forum, want we weten allen dat het noodzakelijk is dat onze nationale beslissingen op een gecoördineerde manier genomen worden.


Cependant, on est encore très loin du compte en ce qui concerne la conformité des embranchements basse tension. Nous savons que plusieurs dommages, comme des incendies, ont été occasionnés à la suite de problèmes de conformité des embranchements; ce fut notamment le cas en juillet 2014 à Nukerke-Audenarde et en octobre 2014 à Keerbergen.

Er zijn diverse schadegevallen bekend zoals branden wegens problemen met de conformiteit van de aftakkingen; dat was onder meer het geval in juli 2014 te Nukerke-Oudenaarde en in oktober 2014 te Keerbergen.


Depuis le rapport de Nicholas Stern, publié en 2006, nous savons que le coût économique de tels impacts est potentiellement très élevé, de l'ordre de 5 à 20 % du PIB mondial et probablement dans le haut de la fourchette selon l'auteur.

Sinds het rapport van Nicholas Stern, gepubliceerd in 2006, weten wij dat de economische kost van deze effecten bijzonder hoog kan zijn, in een ordegrootte die zich situeert tussen 5 en 20 % van het wereldwijde bbp, en volgens de auteur eerder langs de hogere kant van deze vork.


Au début des négociations, la ministre française du Commerce extérieur, Nicole Bricq, avait ainsi indiqué que: "Nous savons que les marchés publics américains sont très fermés donc nous n'accepterons pas d'ouvrir le nôtre alors que le marché américain de la défense est fermé".

Bij het begin van de onderhandelingen zei de Franse minister van Buitenlandse Handel, Nicole Bricq, dat bekend is dat de Amerikaanse overheidsopdrachten zeer gesloten zijn en dat Frankrijk dus niet bereid is zijn markt open te stellen, aangezien de Amerikaanse defensiemarkt gesloten is.


Il doit y avoir de bonnes liaisons de transport, de préférence des vols directs, car nous savons très bien à quel point il est difficile de travailler là où il n’y a pas de vols directs, avec des réunions qui doivent même se tenir dans les aéroports.

Er moet voor goede vervoersverbindingen worden gezorgd, bij voorkeur rechtstreekse vliegverbindingen, aangezien wij allen maar al te goed weten hoe lastig het is om ergens te werken waar geen rechtstreekse vliegverbindingen bestaan, zodat vergaderingen zelfs op een luchthaven moeten worden gehouden.


J’aimerais beaucoup insister sur le fait qu’il serait en effet très utile que le Parlement renforce sa communication avec son homologue américain, car nous savons tous que le projet de droits ESTA et les politiques en matière de visas sont menés par le Congrès des États-Unis, et votre assistance et soutien en la matière nous seraient en effet très précieux.

Ik wil echt onderstrepen dat het heel nuttig zou zijn als het Parlement de communicatie met zijn Amerikaanse tegenhanger zou intensiveren, aangezien het, zoals u weet, met name het Amerikaanse Congres is dat verantwoordelijk is voor de voorgestelde ESTA-heffing en het visumbeleid. Uw steun en hulp in deze kwestie zouden bijzonder waardevol zijn.


Il l’a cosignée, car nous savons qu’il est très important pour nous de travailler ensemble sur son portefeuille et que cela peut s’avérer très utile.

Hij is medeondertekenaar omdat we weten hoe belangrijk het is dat we ook bij deze portefeuille samenwerken en bekijken hoe wij deze op een positieve manier kunnen gebruiken.


Il leur était inutile de se déguiser, car nous savons très bien qui ils sont, nous ne sommes pas aveugles: nous savons que les nationalistes considèrent que l’échec temporaire du processus de ratification leur offre l’occasion historique d’une renaissance nationaliste.

Ze hadden zich niet hoeven te verkleden, want we konden ze ook zo wel herkennen. We zijn niet blind. We weten dat het voorlopige falen van het ratificatieproces in de ogen van de nationalisten een historische kans is om het nationalisme nieuw leven in te blazen.


Car il faut bien se rendre à l'évidence : à chaque fois, des mesures sont annoncées, mais à présent, nous devons agir, car nous savons très bien que le trafic des êtres humains se poursuit inlassablement.

Want dat is de waarheid: elke keer wordt beleid aangekondigd, maar nu moeten wij wat gaan doen, want wij weten dat de mensensmokkel gewoon doorgaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous savons très ->

Date index: 2023-09-27
w