Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous traversons " (Frans → Nederlands) :

L’UE doit également continuer à soutenir d’autres domaines d’innovation en dépit de la crise financière que nous traversons car, dans le cas contraire, nous n’arriverons pas à réaliser les objectifs ambitieux que la stratégie Europe 2020 a fixés pour l’UE.

De EU moet doorgaan met het steunen van andere innovatiegebieden, niettegenstaande de financiële crisis die we nu doormaken: zonder die steun zullen we niet in staat zijn de ambitieuze doelstellingen van de Europa 2020-strategie te verwezenlijken.


– Alors que la crise que nous traversons depuis l’été 2007 aura couté 60 trillions de dollars, et que la reprise n’est pas acquise, j’ai voté ce texte car, par ce vote, avec mes collègues eurodéputés, nous avons voulu faire la démonstration que responsabilité politique et ambition peuvent aller de pair.

– (FR) De crisis die wij sinds de zomer van 2007 beleven, heeft 60 triljoen dollar gekost, en nog steeds is er geen sprake van herstel. Net als mijn collega-parlementariërs heb ik voor deze tekst gestemd.


On m’a demandé de vous entretenir d’Europe 2020, mais cela n’a pas vraiment beaucoup de sens de considérer de manière isolée ce paquet de mesures pour une croissance intelligente, durable et inclusive car l’une des conclusions essentielles que nous pouvons tirer de la crise que nous traversons est que nous devons collaborer à tous les niveaux et dans tous les domaines, pour remplir les vides de la régulation et de la surveillance des marchés financiers, pour restaurer la stabilité macroéconomique et retrouver des finances publiques saines, pour lancer les réformes structurell ...[+++]

Ik ben uitgenodigd om het met u te hebben over Europa 2020, maar het is niet echt zinvol om dit pakket maatregelen voor slimme, duurzame en inclusieve groei op zichzelf te bekijken, want een van de belangrijkste conclusies die we kunnen trekken uit de crisis die we nu doormaken, is dat we op alle niveaus en op alle gebieden moeten samenwerken om de hiaten in het kader voor regulering van en toezicht op de financiële markten op te vullen, om de macro-economische stabiliteit en gezonde overheidsfinanciën te herstellen en de structurele hervormingen in gang te zetten die Europa op weg naar duurzame groei en werkgelegenheid kunnen helpen.


Mais il serait peut-être bon de prendre un peu de distance par rapport aux événements et aux développements que nous traversons actuellement, car nous avons également connu, pendant 25 ans, une croissance économique mondiale sans précédent qui a permis à plus de deux milliards de personnes de sortir de la pauvreté.

Toch is het misschien goed om de gebeurtenissen, en de ontwikkelingen die we doormaken, in perspectief te zien, want we hebben ook 25 jaar nog nooit vertoonde, unieke, wereldwijde economische groei achter ons, die ervoor gezorgd heeft dat meer dan twee miljard mensen de armoede zijn ontvlucht.


Cet équilibre est actuellement incertain à bien des égards, car nous traversons actuellement une période de transition instable, non seulement en raison de l’explosion du contenu numérique et de la distribution numérique ainsi que des nouvelles formes d’accès aux clients, mais également en raison des nouvelles œuvres créatives qui peuvent être exploitées dans le monde numérique des médias.

Dat evenwicht is op dit moment ietwat onzeker, aangezien we nu in een overgangsfase zitten. Niet alleen vanwege de snelle groei van computerprogramma’s en –toepassingen en de digitale verspreiding daarvan, met nieuwe manieren om klanten te bereiken, maar ook omdat nieuwe categorieën creatieve producten nu in de digitale mediawereld geëxploiteerd kunnen worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous traversons ->

Date index: 2022-02-18
w